Да, переводить все полями да сущностями это конечно удобнее, чем плодить на каждый перевод новую ноду. Но с использованием Entity Translations есть некоторые сложности, которые могут вылезти потом, в связи с использованием уже других модулей. Entity - тема то новая.
Какая была версия menu translation? Обновление 1.8 судя по всему там вышло недавно
Posted by Jose Reyero on January 13, 2013 at 10:08am
Ну наверное после этой даты. До этого на Entity Translation Menu пытался сделать, но там была странность - не сохранялся перевод меню при редактировании перевода ноды.
А сколько там страниц? Как вариант сделать на одной странице текст на двух языках, а с помощью jQuery скрывать в спойлере не нужный язык, т. е. тот который не выставлен у юзера в браузере.
Это просто на уровне идеи, как в точности реализовать не знаю.
Можно по аналогии http://www.drupal.ru/node/36281 сделать поле куда будет вписываться желаемое слово на англ. языке для подхватывания Pathauto, поле не переводить и урлы с префиксом для всех языков будут одинаковые.
А ноды как переводили? Случайно не полями через Entity Translations? Я так переводил. Только проблема - не смог настроить поиск по обоим языкам с помощью Search API Entity Translation. Получилось настраивать индекс либо по одному, либо по другому языку (на сайте English и Русский), а по обоим никак. Сталкивались с этим?
С помощью Variable также можно менять название и слоган сайта в зависимости от языка. И много чего еще. Некоторые модули с ним дружат. Например Colorbox, если нужно переводить интерфейс модального окна, с помощью Variable это можно сделать прямо в настройках Colorbox, меняя языки.
Использовать модуль Variable.
В частности его подмодуль Variable translation (Requires: Internationalization, Locale, Variable, Variable store, Variable realm).
Включаем модули и идем на admin/config/regional/i18n/variable
Переходим на вкладку Theme settig, ставим галочки на Theme settings, можно и на Global theme settings, чтобы уж для любых тем лого и другие настройки темы менять в зависимости от языка сайта.
Если без ссылки на оригинальный файл в форматере, то при удалении изображения imagefield сначала из перевода (соответственно и из источника), не возникает этой проблемы.
И желательно пользоваться модулем Transliteration, чтобы он при закачке файлов унифицировал написание имен файлов и написание расширений (например, все в нижнем регистре).
Похоже что в моем случае проблема была из-за того, что при импорте базы на сайте выставлялась неправильный путь для временной директории (temp), на виртуальном серваке на ПК она была типа C:MyServer/Temp. Выставил, как и на хостинге temp/, чтобы при переносе базы путь не менялся и картинки перестали пропадать.
Исключил нейтральный язык при создании меню и переводах (для каждого языка свои пункты меню) и Entity Translations Menu сохраняет переводы при редактировании и алиасы из тайтлов меню языка-источника с первого раза подхватываются теперь.
Но теперь проблема в Views: выводятся поля со всеми вариантами языков. По языку пока не нашел как то фильтровать в Views.
Entity Translations Menu (подмодуль Entity Translations) справляется с переводом меню при создании нод и переводов. Но когда открываешь перевод заново, то в поле меню непереведенный заголовок (из языка по умолчанию), приходится заново выставлять перевод.
Views — вывод одной картинки из поля с множественным значением
Может версии ядра и модуля старые? Update Manager работает?
Еще критерии фильтрации могут влиять. Пробуйте убирать критерии, например, по термину таксономии.
Views — вывод одной картинки из поля с множественным значением
Галочку "Отображать все значения в одну линию" поставьте и будет вам счастье )
У меня админка на английском и я не сразу сообразил, глядя на ваш скрин.
Views — вывод одной картинки из поля с множественным значением
Я даже не знаю что надо сделать, чтобы не было этой настройки. Или это глюк, типа множественное значение есть, а его на самом деле нет.
[РЕШЕНО] Баг Menu translation, меню не раскрывается
Да, переводить все полями да сущностями это конечно удобнее, чем плодить на каждый перевод новую ноду. Но с использованием Entity Translations есть некоторые сложности, которые могут вылезти потом, в связи с использованием уже других модулей. Entity - тема то новая.
[РЕШЕНО] Баг Menu translation, меню не раскрывается
Я в итоге исключил нейтральный язык для пунктов меню нод, для каждого перевода свой пункт и нет проблем. Сами переводы нод через Entity Translations.
[РЕШЕНО] Баг Menu translation, меню не раскрывается
Ну наверное после этой даты. До этого на Entity Translation Menu пытался сделать, но там была странность - не сохранялся перевод меню при редактировании перевода ноды.
[РЕШЕНО] Баг Menu translation, меню не раскрывается
Делал недавно мультиязычный сайт, но такой проблемы не было..
"Избранная" мультиязычность сайта без префикса языка
А сколько там страниц? Как вариант сделать на одной странице текст на двух языках, а с помощью jQuery скрывать в спойлере не нужный язык, т. е. тот который не выставлен у юзера в браузере.
Это просто на уровне идеи, как в точности реализовать не знаю.
jQuery language switcher
Проблема с Entity Translation: переключение языков и смена блоков
А с поиском как решили? У меня два языка, ищет только на том с префиксом которого была проведена переиндексация на Search settings.
Пробовал Search API Entity Translation, но результат тот же.
И Search API multi-index searches тоже юзал. Или я что-то не догоняю в настройках Search API, или..
[РЕШЕНО] Мультиязычный логотип
Мультиязычный сайт. Нужно чтоб в URL для всех языков менялся только префикс.
Можно по аналогии http://www.drupal.ru/node/36281 сделать поле куда будет вписываться желаемое слово на англ. языке для подхватывания Pathauto, поле не переводить и урлы с префиксом для всех языков будут одинаковые.
Мультиязычный сайт. Нужно чтоб в URL для всех языков менялся только префикс.
Паттерны Pathauto
Pattern for all Russian Page paths:
[node:menu-link:parent:url:path]/[node:original:menu-link:title]
Pattern for all English Page paths:
[node:menu-link:parent:url:path]/[node:menu-link:title]
[РЕШЕНО] Мультиязычный логотип
Немного оффтоп, но все же в тему:
А ноды как переводили? Случайно не полями через Entity Translations? Я так переводил. Только проблема - не смог настроить поиск по обоим языкам с помощью Search API Entity Translation. Получилось настраивать индекс либо по одному, либо по другому языку (на сайте English и Русский), а по обоим никак. Сталкивались с этим?
[РЕШЕНО] Мультиязычный логотип
Вот еще полезный код для template.php, если в функцию засунуть:
[РЕШЕНО] Мультиязычный логотип
Я тоже долго гуглил, а потом наткнулся на него к каком то топике на drupal.org
[РЕШЕНО] Мультиязычный логотип
С помощью Variable также можно менять название и слоган сайта в зависимости от языка. И много чего еще. Некоторые модули с ним дружат. Например Colorbox, если нужно переводить интерфейс модального окна, с помощью Variable это можно сделать прямо в настройках Colorbox, меняя языки.
[РЕШЕНО] Мультиязычный логотип
Использовать модуль Variable.
В частности его подмодуль Variable translation (Requires: Internationalization, Locale, Variable, Variable store, Variable realm).
Включаем модули и идем на admin/config/regional/i18n/variable
Переходим на вкладку Theme settig, ставим галочки на Theme settings, можно и на Global theme settings, чтобы уж для любых тем лого и другие настройки темы менять в зависимости от языка сайта.
Drupal 7 Install Profile
Спасибо! А как создавать установочный профиль для мультиязычного сайта?
[Решение?] Проблема с Entity Translations - Notice: Undefined index: uri in theme_image_formatter()
Если без ссылки на оригинальный файл в форматере, то при удалении изображения imagefield сначала из перевода (соответственно и из источника), не возникает этой проблемы.
Не отображаются картинки после переноса сайта на новый хостинг
И желательно пользоваться модулем Transliteration, чтобы он при закачке файлов унифицировал написание имен файлов и написание расширений (например, все в нижнем регистре).
Не отображаются картинки после переноса сайта на новый хостинг
Похоже что в моем случае проблема была из-за того, что при импорте базы на сайте выставлялась неправильный путь для временной директории (temp), на виртуальном серваке на ПК она была типа C:MyServer/Temp. Выставил, как и на хостинге temp/, чтобы при переносе базы путь не менялся и картинки перестали пропадать.
Не отображаются картинки после переноса сайта на новый хостинг
Заливал через IMCE картинки, где расширение заглавными - JPG. На хостинге они не выводились. Помогло обновление вывода этих же файлов через IMCE.
Но с картинками, закаченными через imagefield, где тоже было .JPG, все нормально.
Может IMCE проблема и то что через entity translations было переопределено поле body?
Views — вывод одной картинки из поля с множественным значением
Как в шестерке было просто. С entity в семерке это не работает.
Мультиязычность в drupal 7
Исключил нейтральный язык при создании меню и переводах (для каждого языка свои пункты меню) и Entity Translations Menu сохраняет переводы при редактировании и алиасы из тайтлов меню языка-источника с первого раза подхватываются теперь.
Но теперь проблема в Views: выводятся поля со всеми вариантами языков. По языку пока не нашел как то фильтровать в Views.
Мультиязычность в drupal 7
Entity Translations Menu (подмодуль Entity Translations) справляется с переводом меню при создании нод и переводов. Но когда открываешь перевод заново, то в поле меню непереведенный заголовок (из языка по умолчанию), приходится заново выставлять перевод.