Antoniy: Комментарии

Главные вкладки

7 февраля 2013 в 17:34

Может версии ядра и модуля старые? Update Manager работает?

Еще критерии фильтрации могут влиять. Пробуйте убирать критерии, например, по термину таксономии.

7 февраля 2013 в 17:16

Галочку "Отображать все значения в одну линию" поставьте и будет вам счастье )

У меня админка на английском и я не сразу сообразил, глядя на ваш скрин.

7 февраля 2013 в 17:10

"BendeR_say" wrote:
нету!!!!

Я даже не знаю что надо сделать, чтобы не было этой настройки. Или это глюк, типа множественное значение есть, а его на самом деле нет.

7 февраля 2013 в 3:29

"Имя пользователя" wrote:
вещь нужная

Да, переводить все полями да сущностями это конечно удобнее, чем плодить на каждый перевод новую ноду. Но с использованием Entity Translations есть некоторые сложности, которые могут вылезти потом, в связи с использованием уже других модулей. Entity - тема то новая.

7 февраля 2013 в 2:51

"Имя пользователя" wrote:
Какая была версия menu translation? Обновление 1.8 судя по всему там вышло недавно
Posted by Jose Reyero on January 13, 2013 at 10:08am

Ну наверное после этой даты. До этого на Entity Translation Menu пытался сделать, но там была странность - не сохранялся перевод меню при редактировании перевода ноды.

2 февраля 2013 в 14:23

А сколько там страниц? Как вариант сделать на одной странице текст на двух языках, а с помощью jQuery скрывать в спойлере не нужный язык, т. е. тот который не выставлен у юзера в браузере.

Это просто на уровне идеи, как в точности реализовать не знаю.

jQuery language switcher

1 февраля 2013 в 23:22

А с поиском как решили? У меня два языка, ищет только на том с префиксом которого была проведена переиндексация на Search settings.

Пробовал Search API Entity Translation, но результат тот же.
И Search API multi-index searches тоже юзал. Или я что-то не догоняю в настройках Search API, или..

22 января 2013 в 16:35

Можно по аналогии http://www.drupal.ru/node/36281 сделать поле куда будет вписываться желаемое слово на англ. языке для подхватывания Pathauto, поле не переводить и урлы с префиксом для всех языков будут одинаковые.

22 января 2013 в 16:29

Паттерны Pathauto

Pattern for all Russian Page paths:
[node:menu-link:parent:url:path]/[node:original:menu-link:title]

Pattern for all English Page paths:
[node:menu-link:parent:url:path]/[node:menu-link:title]

22 января 2013 в 11:22

Немного оффтоп, но все же в тему:

А ноды как переводили? Случайно не полями через Entity Translations? Я так переводил. Только проблема - не смог настроить поиск по обоим языкам с помощью Search API Entity Translation. Получилось настраивать индекс либо по одному, либо по другому языку (на сайте English и Русский), а по обоим никак. Сталкивались с этим?

22 января 2013 в 9:57

С помощью Variable также можно менять название и слоган сайта в зависимости от языка. И много чего еще. Некоторые модули с ним дружат. Например Colorbox, если нужно переводить интерфейс модального окна, с помощью Variable это можно сделать прямо в настройках Colorbox, меняя языки.

22 января 2013 в 9:53

Использовать модуль Variable.
В частности его подмодуль Variable translation (Requires: Internationalization, Locale, Variable, Variable store, Variable realm).

Включаем модули и идем на admin/config/regional/i18n/variable
Переходим на вкладку Theme settig, ставим галочки на Theme settings, можно и на Global theme settings, чтобы уж для любых тем лого и другие настройки темы менять в зависимости от языка сайта.

18 января 2013 в 2:52

Если без ссылки на оригинальный файл в форматере, то при удалении изображения imagefield сначала из перевода (соответственно и из источника), не возникает этой проблемы.

18 января 2013 в 2:49

И желательно пользоваться модулем Transliteration, чтобы он при закачке файлов унифицировал написание имен файлов и написание расширений (например, все в нижнем регистре).

18 января 2013 в 2:45

Похоже что в моем случае проблема была из-за того, что при импорте базы на сайте выставлялась неправильный путь для временной директории (temp), на виртуальном серваке на ПК она была типа C:MyServer/Temp. Выставил, как и на хостинге temp/, чтобы при переносе базы путь не менялся и картинки перестали пропадать.

17 января 2013 в 16:00

"success" wrote:
проблема может быть в неверном регистре

Заливал через IMCE картинки, где расширение заглавными - JPG. На хостинге они не выводились. Помогло обновление вывода этих же файлов через IMCE.

Но с картинками, закаченными через imagefield, где тоже было .JPG, все нормально.

Может IMCE проблема и то что через entity translations было переопределено поле body?

17 января 2013 в 11:49

Исключил нейтральный язык при создании меню и переводах (для каждого языка свои пункты меню) и Entity Translations Menu сохраняет переводы при редактировании и алиасы из тайтлов меню языка-источника с первого раза подхватываются теперь.

Но теперь проблема в Views: выводятся поля со всеми вариантами языков. По языку пока не нашел как то фильтровать в Views.

16 января 2013 в 13:30

Entity Translations Menu (подмодуль Entity Translations) справляется с переводом меню при создании нод и переводов. Но когда открываешь перевод заново, то в поле меню непереведенный заголовок (из языка по умолчанию), приходится заново выставлять перевод.