podarok@drupal.org: Комментарии

Главные вкладки

25 ноября 2010 в 13:35

Azerot wrote:
Quote:
друпал 7 уже это умеет http://drupal.ua/groups/drupal-7/perevod-strok-v-drupal-7
t('May', array(), array('context' => 'Long month name'));
на 6.х оно уже не нужно

Во-первых, drupal 7 не годится для продуктивного использования да и модулей к нему меньше чем для 6.

25 ноября 2010 в 13:33

<a href="mailto:greenmother@drupal.org">greenmother@drupal.org</a> wrote:
Мне кажется, численность активных членов сообщества русскоязычных переводчиков drupaler.ru существенно завышена

Численность может быть и да, но вот количество вклада - точно не завышено!
Перевести даже 200 строк - это титаническая работа...

25 ноября 2010 в 13:15

<a href="mailto:greenmother@drupal.org">greenmother@drupal.org</a> wrote:

Итого, из тех, кто общепризнанно что-то делал для переводов, против только один человек. Остальные, если и существуют, то молчат. Хотя кого-то я наверняка не посчитал, извините, но общей картины это не изменит.

+1

25 ноября 2010 в 12:37

<a href="mailto:greenmother@drupal.org">greenmother@drupal.org</a> wrote:
Интересно, если Василий откажет в отключении белорусам, им тоже группу не создадут? Какая-то дикая система, когда судьба официальной локализации зависит от желаний и амбиций одного человека.

Василий совершенно не против переезда...
http://drupaler.ru/forum/222#comment-1035

25 ноября 2010 в 12:20

MaNaX wrote:
<a href="mailto:podarok@drupal.org">podarok@drupal.org</a> wrote:

Если взять и проигнорировать к примеру Ваше мнение, сделать по своему, - ведь плюнете мне в лицо и уйдете.

ну ну... кнопку "спам" сообщество уже давно требует или права модераторам, а воз и нынче там...

25 ноября 2010 в 12:18

В связи с активностью всей темы вот откуда все началось
Большинство языков уже там...
Соответственно сообщество d.o и l.d.o - лоббирует интересы большинства...
Вот поэтому и возникла необходимость переезда...

25 ноября 2010 в 11:38

Dimm wrote:
У меня предложение решить проблему с корявыми переводами в Drupal.
Типа "Создание Новость" и т.д.
и продолжить жизнь drupaler.ru в качестве альтернативного сервера русских переводов.

1. Сделать каждый вызов функции t('string') уникальным.
Для этого:
Добавить функцию drupal_t(id_string,'string');
id_string='имя_файла'+'имя_функции'+'номер_строки_в_функции'+'string'

25 ноября 2010 в 11:34

Reaktiv wrote:

Кто там будет поддерживать правила перевода и какие там вообще правила будут? Чем лучше для переводчиков тот сервер, чем хуже? Вопросов на самом деле много...

Правила перевода - те же...
Для переводчиков сервер аналогичен друпалер-ру

25 ноября 2010 в 11:26

Reaktiv wrote:

Возможно я вас не понял, но что вы имели ввиду под словами - "Возьми и перенеси все переводы и убери у переводчиков ихние права и копирайты - переводчики разбегутся"
С чьей позиции вы так выразились? От своего имени? И что именно подразумевали, под этими словами?
Если там есть более глубокий смысл...

Я говорю с позиции любого сообщества...

24 ноября 2010 в 23:44

seaji wrote:
Продублирую свой коммент http://drupal.org/node/564794#comment-3750366

Я в упор не понимаю, почему со сменой сервера мы должны потерять команду переводчиков. Для меня это звучит как нонсенс. drupaler.ru или l.d.o это всего лишь инструменты и последний лучше первого.

Дык мы и не потеряем комманду переводчиков.

24 ноября 2010 в 23:24

Reaktiv wrote:
"<a href="mailto:podarok@drupal.org">podarok@drupal.org</a>" wrote:
Имело ввиду, что я таки за "учитывать труд, и мне не наплевать"
А теперь попробуйте именно с этой позиции прочитать мои слова... 8)

24 ноября 2010 в 22:59

axel wrote:
Но скажем если хоть всё сообщество проголосует за перенос drupal.ru на drupal.org с последующей ликвидацией, то я проигнорирую мнение большинства и поступлю как считаю нужным.

Врядли ты проигнорируешь, ибо в том случае обстоятельства будут другими Dirol Тогда будут причины перехода, которые проигнорировать будет нельзя 8)))

24 ноября 2010 в 22:56

Reaktiv wrote:

Честно говоря, страшные вещи вы пишите... Если выразиться по простому, то это звучит как - "а мне наплевать на чужой труд и я могу всё, что угодно присвоить себе или украсть и раздать людям" Почти Робин Гуд....
Надеюсь, что Василий вам ничего не доверит... Вы уж простите.

Нечего прощать...
Видимо я странно выразился, непонятно для Вас (может всетаки на ты?)
Имело ввиду, что я таки за "учитывать труд, и мне не наплевать"

24 ноября 2010 в 22:37

Reaktiv wrote:
"<a href="mailto:podarok@drupal.org">podarok@drupal.org</a>" wrote:
те же переводчики, которые были на drupaler.ru
каждый может присоединиться
есть группа менеджеров, которые утверждают переводы и правят ошибки
все аналогично как и на drupaler.ru или на любом другом сервере переводов...

24 ноября 2010 в 22:36

<a href="mailto:volocuga@drupal.org">volocuga@drupal.org</a> wrote:
"<a href="mailto:podarok@drupal.org">podarok@drupal.org</a>" wrote:
К счастью drupaler.ru, drupal.ru - это не чья-то собственность, тут ты оошибаешся, говоря, что Василию решать, что делать с его сайтом, это собственность сообщества.

24 ноября 2010 в 22:29

Reaktiv wrote:
У меня вопрос - а кто будет ответственным за переводы на l.d.o.? Если туда их перетянут...

те же переводчики, которые были на drupaler.ru
каждый может присоединиться
есть группа менеджеров, которые утверждают переводы и правят ошибки
все аналогично как и на drupaler.ru или на любом другом сервере переводов...

То, что вижу я, так менеджеры сегодняшнего сервера перевода как есть перекочуют туда...

24 ноября 2010 в 22:16

axel wrote:
Короче, по-моему мнению, проект на l.d.o. обязательно должен быть и на drupal.ru будут ссылки на l.d.o. как официальный русский перевод (когда он там реально появится). Но на первом этапе я считаю новый проект должен быть не вместо, а вместе с drupaler.ru. Не нам решать за Василия что делать с его сайтом, но если drupaler.ru продолжит работу и будет поддержан частью переводчиков, то с drupal.ru ссылки на него тоже будут.

24 ноября 2010 в 22:13

seaji wrote:
"<a href="mailto:podarok@drupal.org">podarok@drupal.org</a>" wrote:
Так было с Украинским переводом - пока не закрыли полностью все сервера - не создали групу на l.d.o
и теперь только там.

Признавайтесь, как вам удалось хозяев других серверов уговорить их закрыть? паяльник?

24 ноября 2010 в 21:38

axel wrote:
/me размышляет над переводом "It might make sense to keep for posterity, but if it keeps accepting data, then we'll not get people moved over here. So either it should be turned off or permissions revoked to submit new stuff and notices visibly posted of the move." Есть сомнения, что я понял Габора правильно. Он действительно предлагает просто закрыть drupaler.ru, чтобы не разделять группы переводчиков?

да, и только так вообще возможно

24 ноября 2010 в 20:41

<a href="mailto:greenmother@drupal.org">greenmother@drupal.org</a> wrote:
Интересно, если Василий откажет в отключении белорусам, им тоже группу не создадут? Какая-то дикая система, когда судьба официальной локализации зависит от желаний и амбиций одного человека.

8 декабря 2009 в 17:05

2konopkoman
через "Связи" в Views
Делаешь связь с

 Підшивка: Батько
         Батьківський матеріал підшивки.
 Підшивка: Верхній рівень підшивки
         The book the node is in.

А потом у тебя в полях появятся необходимые поля...