Это значит, что жмешь на Enter 10 раз подряд, а на выходе получаю один BR, т.е. возврат строки после пустой строки игнорируется (вырезается фильтром?).
Дабы не заводить отдельной темы (Заранее извиняюсь, что влезаю) но тема близкая.
Столкнулся с тем, что при вводе текста в редакторе несколько переводов строки каким то фильтром конвертируются в один. Иногда этого не требуется. Включение и отключение фильтра "Преобразователь переводов строки" проблему не решает. Куда еще можно копать?
Возникла необходимость в списке галерей в тизерах выводить еще одно поле ССК находящееся в галерее. Поменял вывод с материала на поля, добавил поля Материал-заголовок, содержание-свое поле и материал-тизер... Картинка естественно не выводится Что нужно изменить, чтобы заставить ее отображаться?
Подойдите к задаче с другой стороны. С какой целью вы создаете эти несколько словарей и несколько типов материала? для разгранечения прав доступа? Структурирования данных? Разделения по типам?
И второе: не понимаю возможно ли часть словаря представить пользователю с помощью taxonomy_menu? Пока вижу только как весь словарь, а это меня не устраивает.
1. обновиться до свежей версии Друпала.
2. Понять точно в каком модуле ошибка. Друпал.орг модуля с таким названием не знает.
3. Попытаться более понятным языком переформулировать свой вопрос.
При смене моего профиля bueditor на стандартный все заработало. Какая из самописных кнопок вызывает подобный глюк пока не разобрался, и почему оно на прошлом месте работало без проблем тоже не понятно.
А давайте прямо с вас начнём Alex_R. У вас есть фундаментальные переводы с тех языков, что вы знаете на русский? Что вы перевели при таком знании 3-х языков? Давайте посмотрим и заценим.
Нет, нету. Я не считаю, что у меня достаточно знаний и времени для качественного перевода. Но когда на любом форуме новичок спрашивает что либо, что я знаю, я никогда не даю ссылку на иноязычный ресурс, а отвечаю сам.
Что бы меня правильно поняли. Для меня создание сайта или написание программы последние 15 лет не было и в дальнейшем не планируется быть источником дохода.
Если человек этим занимается профессионально и это основной его источник дохода, то да, английский ему необходим. С этим никто не спорит.
В настоящее время в русскоязычном IT сообществе все делается для того, чтобы для людей которые не знают английского дорога туда была закрыта и не важно профи ты или тебе это просто интересно знать и уметь для общего развития. ИМХО - это не правильно.
Во многих - это в каких? Можно перечислить, чтобы понять, что их много? Привести ресурсы, чтобы увидеть, что там практически нет ссылок на английские оригиналы? Ну и чтобы увидеть, как все страшно извиняются за каждую ссылку? И что после каждой кто-нибудь очень добрый приходит и переводит?
Я не писал, что нет ссылок на английские оригиналы, я говорил, что практически нет ссылок без последующего перевода.
Ага, называется "настройки разрешения" изображения или как-то так, если задача просто уменьшать изображение, то выставь их в настройках imagefield.
Пишу из пробки, надеюсь меня поняли
Понял, но увы задача не только в изменении размера. Главное, это наложение водяного знака.
Динамическое создание разнообразных изображений из единого исходника. И их кэширование.
А с этим никто и не спорит.
Значит нужно писать свой модуль, который будет делать создание первого пресета и замену им оригинала. А имажкэш пускай считает, что это и есть единый исходник.
Оригинальное изображение впоследствии используется вообще-то-)
Я понимаю что оно используется для создания новых пресетов, показывать его на сайте не планируется ни в коем случае (а для чего еще?), но я хочу чтобы вместо оригинала при создании новых пресетов использовался первый пресет. Тогда для чего исходное изображение еще может потребоваться?
Еще возник вопрос, а как поисковики относятся к наличию ­ внутри слов? Умеют они их игнорировать? не повлияет подобное форматирование текста на индексацию?
Все абзацы слитно
Это значит, что жмешь на Enter 10 раз подряд, а на выходе получаю один BR, т.е. возврат строки после пустой строки игнорируется (вырезается фильтром?).
Все абзацы слитно
Дабы не заводить отдельной темы (Заранее извиняюсь, что влезаю) но тема близкая.
Столкнулся с тем, что при вводе текста в редакторе несколько переводов строки каким то фильтром конвертируются в один. Иногда этого не требуется. Включение и отключение фильтра "Преобразователь переводов строки" проблему не решает. Куда еще можно копать?
Создание галереи с помощью CCK & Views. Часть 2
Возникла необходимость в списке галерей в тизерах выводить еще одно поле ССК находящееся в галерее. Поменял вывод с материала на поля, добавил поля Материал-заголовок, содержание-свое поле и материал-тизер... Картинка естественно не выводится Что нужно изменить, чтобы заставить ее отображаться?
Как с точки зрения Гуру правильнее реализовать подобное?
Верхняя структура у меня сейчас сделана полем ССК - думаете логичнее переделать на таксономию?
Как с точки зрения Гуру правильнее реализовать подобное?
Как с точки зрения Гуру правильнее реализовать подобное?
Как с точки зрения Гуру правильнее реализовать подобное?
И второе: не понимаю возможно ли часть словаря представить пользователю с помощью taxonomy_menu? Пока вижу только как весь словарь, а это меня не устраивает.
Как с точки зрения Гуру правильнее реализовать подобное?
Подскажите по програмированию в ССК (решено)
<?php
global $base_url;
if ($base_url == 'http://mysite.ru'){
Подскажите по програмированию в ССК (решено)
Спасибо!
Правда заработало только после очистки кэша, но по крайней мере зная как правильно легче искать почему не работает. Огромное спасибо!
Когда Друпал удаляет временные файлы?
Посмотрел другие проекты. Настройки аналогичные, папка ТМР пустая...
Разница - на других Апач, а тут IIS...
Очень жду подсказки как это правильно настроить. Похоже одного поля ягоды с моим вчерашним вопросом http://drupal.ru/node/46492
Проблема с fileimage
1. обновиться до свежей версии Друпала.
2. Понять точно в каком модуле ошибка. Друпал.орг модуля с таким названием не знает.
3. Попытаться более понятным языком переформулировать свой вопрос.
Тогда может быть вам ответят...
Глюк при переносе сайта.
При смене моего профиля bueditor на стандартный все заработало. Какая из самописных кнопок вызывает подобный глюк пока не разобрался, и почему оно на прошлом месте работало без проблем тоже не понятно.
Что люди без знания английского языка делают в IT?
Нет, нету. Я не считаю, что у меня достаточно знаний и времени для качественного перевода. Но когда на любом форуме новичок спрашивает что либо, что я знаю, я никогда не даю ссылку на иноязычный ресурс, а отвечаю сам.
Что люди без знания английского языка делают в IT?
Что бы меня правильно поняли. Для меня создание сайта или написание программы последние 15 лет не было и в дальнейшем не планируется быть источником дохода.
Если человек этим занимается профессионально и это основной его источник дохода, то да, английский ему необходим. С этим никто не спорит.
В настоящее время в русскоязычном IT сообществе все делается для того, чтобы для людей которые не знают английского дорога туда была закрыта и не важно профи ты или тебе это просто интересно знать и уметь для общего развития. ИМХО - это не правильно.
Что люди без знания английского языка делают в IT?
Я не писал, что нет ссылок на английские оригиналы, я говорил, что практически нет ссылок без последующего перевода.
Что люди без знания английского языка делают в IT?
Я свое мнение по данному вопросу уже тут высказывал, но не в профильных темах, но раз возникла тема с таким названием, то повторю свою мысль.
А возможно ли так настроить работу с изображениями?
Нету такой страницы и не предвидится. (ИМЦЕ использовать не собираюсь).
А возможно ли так настроить работу с изображениями?
Понял, но увы задача не только в изменении размера. Главное, это наложение водяного знака.
А возможно ли так настроить работу с изображениями?
или подобный модуль уже есть?
А возможно ли так настроить работу с изображениями?
А с этим никто и не спорит.
Значит нужно писать свой модуль, который будет делать создание первого пресета и замену им оригинала. А имажкэш пускай считает, что это и есть единый исходник.
А возможно ли так настроить работу с изображениями?
Это невозможно объяснить каждому пользователю сайта и поэтому данный вариант просто не рассматривается...
А возможно ли так настроить работу с изображениями?
Я понимаю что оно используется для создания новых пресетов, показывать его на сайте не планируется ни в коем случае (а для чего еще?), но я хочу чтобы вместо оригинала при создании новых пресетов использовался первый пресет. Тогда для чего исходное изображение еще может потребоваться?
Вопрос про красивый вывод текста.
Еще возник вопрос, а как поисковики относятся к наличию ­ внутри слов? Умеют они их игнорировать? не повлияет подобное форматирование текста на индексацию?
Вопрос про красивый вывод текста.
Спасибо! Все работает!
На днях выложу готовый фильтр (как доделаю страницу настроек). Вдруг кому-нибудь пригодится.