Такая проблема:
Есть мультиязычный сайт (3 языка).
Стоит Ubercart. В качестве категорий выбран словарь Catalog.
В настройках шаблона путей для страниц каталога, вписан шаблон "catalog/[term:parents:join-path]/[term:name]"
Далее делаю массовое обновление синонимов, при этом язык на сайте выбран русский (sitename.ru/ru/...) и все синонимы терминов catalog становятся русскими, для всех языков.
Если тоже самое проделать с выбранным английским языком (sitename.ru/en/...), то синонимы станут английскими для всех языков.
Так вот вопрос, как сделать чтобы синонимы записывались для разных языков, свои?
Чтобы было примерно так:
RU:
catalog/konvejernye-sistemy
EN:
catalog/conveyor-systems
DE:
catalog/forderanlagen-systeme
Комментарии
Есть возможность перевода таксономических терминов если не ошибаюсь в i18n
Термины то переводятся нормально, но при обновлении синонимов, урлы принимают только тот язык, который в данный момент выбран на сайте.
А токенов с учетом языка нет?
up
Не понял как решился вопрос. Я тоже не могу добавить синонимы для перевода страниц. Работает только технический адрес.
а сори немного неправиль прочитал начальный топик - вобщем сам такое искал, нету такого... потому теги не юзаю в урлах..
по состоянию на сегодня, описанная проблема в модуле pathauto отсутствует (т.е. все прекрасно работает как и хотел автор топика)
тема для модуля ..
столкнулся с подобной мыслью.
по идее - все просто: делаем свой блок переключателя языков, который знает о связях нод.
каким-то образом ассоциируем разные ноды (не по пути, а по своему)
меню - дублируем. часто мультиязычный сайт - не полное зеркало каждой своей ипостаси. т.е. это логично.
UPD: собственно, сделал такой модуль: http://formatix.ru/projects (для друпала 6.х)
Кому надо - забирайте.