Размышления о многоязычности
Посмотрев все модули, помогающие сделать сайт на двух языках, так и не понял всей философии их работы. Создается две параллельных таксономии, два параллельных пункта меню и так далее. Зачем?
Посмотрев все модули, помогающие сделать сайт на двух языках, так и не понял всей философии их работы. Создается две параллельных таксономии, два параллельных пункта меню и так далее. Зачем?
Где я туплю?
Сделал локально сайт. выкладываю на хостинг(Релком, русский апач, в .htaccess стоит : CharsetSourceEnc Off)
Локально выгружаю базу в utf-8? просматриваю дамп редактором, все нормально и структура и данные читаются.
Загружаю дамп на хостинг, предварительно переключив phpmyAdmin в utf на всякий случай.
Имею странное: Меню нормально читаемы, все системные сообщения подсказки и интерфейс читаем, а вот заголовки самодельных блоков, заголовки нодов, текст нодов кракозябрами. Из phpMyAdmin нормально содержимое просматривается без кракозябер.
Задача : Для определённых нод, терминов, назначить определенную тему(или хотя бы свой css )?
Так что бы это не было "Road to the Drupal hell"
В сск создал новый дип ноды, с нужными полями. Одного не могу понять. Как мне привязать свежесозданную Node к нежному термину в словаре? В стандартных типах там есть поле категория а тут нет такого?