Вот выкладываю русский перевод магазина ubercart на основе:
Перевод не полный, стараюсь переводить ту часть которую видит пользователь. Буду добавлять. Если есть желающие помочь - присылайте свои переводы, я попробую их объединить.
29 сентября Перевод обновлен. Поменял Продукт на Товар. Вылизывал немного и добавлял переводы. Качайте перевод N2
Вложение | Размер |
---|---|
ubercart1.po | 198.26 КБ |
ubercart2.po | 199.81 КБ |
Комментарии
Супер! Спасибо.
А что значит объединить переводы?
А это значит скомпоновать из двух переводов - один, но лучше, чем каждый из них по отдельности.
Ведь сколько переводчиков - столько и вариантов перевода!
Мне кажется, что для начала нужно перевести целиком магазин, а уж потом заниматься выбором.
Сейчас перевожу интерфейсную часть, которую "видит" клиент, остальное потом.
Объеденить переводы - это если у ваас есть перевод какой-то части магазина - я добавлю его в большой файл, чтоб все в одном месте было.
а какие принципиальные отличия ubercart от e-commerce? Чем он выгодней, можно ли выводить отдельные поля? и т.д. и т.п
В настройке он попроще. Но в нем нельзя сделать любой тип публицации товаром. Он свой тип создает, там можно поля создавать.
а с сск его связать как-то можно?
Только добавляя в него поля.
Новая версия перевода. Выложил в первом сообщении.
Есть желающие попереводить?
Отлично! Очень полезно. Люблю UC
Большое спасибо за перевод.
Кто-нибудь делал настройки страны для Украины?
использовал его, когда не знал что выбрать!
благодарю
Есть более новые версии перевода Ubercart на русский язык (russian)? А то у этого в пользовательской части встречаются непереведенные строки, например:
*Street address:
*Postal code:
в форме оформления заказа.
Также ещё кое-где по-мелочи...
Я бы выложил свою более полную версию, но там переведено многое с учетом специфики магазина, так что для общего пользования не подойдёт ;(
Как переведу с учетом общего пользования - обязательно поделюсь
Спасибо, ждем. Хотя можно выложить и как есть, со своей спецификой.
Спасибо
Дело заглохло?
Коллеги, может быть у кого то есть более полный перевод. Выложите пожалуйста.
ТО что было и то что допереводил я выкладывал на русский сервер переводов
я вот потихоньку перевожу по одному модулю, так что есть несколько .po файлов. Щас вот основные перевел, ещё несколько осталось. Закончу выложу.
Будьте добры выложить то что перевели. Тоже приму участие.
Народ подскажите как правильно импортировать перевод в Ubercart ???
itex: В штатном порядке,через модуль locale
Я что-то не понял
ubercart1.po
ubercart2.po -
это файлы перевода для первого и второго Уберкарта или это первая и вторая версия одного и того же перевода (для первого Уберкарта)
?????????????????????????????????????????????????????
Там по моему далеко не всё переведено,да и ошибки.Мой тебе совет:сядь и под себя всё переведи.
А куда эти файлы класть?
Щас все на drupaler.ru так что эта тема закрыта
пришлите кто-нибудь перевод для Ubercart 6.Х 2.4, на drupaler.ru архив запорот
Что, чем и как качаете?
у меня тоже не импортируется перевод на 2.4
Скачиваю с drupaler.ru файл с русским переводом, там количество строк 1751, что вдво меньше чем в украинском файле, скачаном с офсайта. Пытался найти pot файл на уберкарт, так и не нашел. Конечно можно переводить строки прямо на сайте, но непонимаю что за дурацкая работа.
А еще при попытке зарегистрировать или поменять пароль не приходит письмо. Какие-то проблемы с почтой?
Сделайте самостоятельно
Модуль potx
Спасибо!
Но все таки хочется услышать ответ почему я не могу зарегистрироваться на drupaler.ru!
Напишите в приват, добавлю ваш обратный email - войдёте.
могу подтвердить, что перевод 2.4 уберкарта на друпалере - не корректный. Сначала думал что косяк в live_translation - оказалось, нет. Достал из файловых закромов перевод 2.2 с того же друпалера - гораздо более полный.
Проверить можно элементарно - в последнем архиве 2.4 не найти msgid строки "View cart" из блока корзины.
Кто вам мешает делать корректный перевод?
Прошу прощения. Новичкам растолкуйте каким образом файлами ubercart1.po 198.26 кб
ubercart2.po 199.81 кб можно русифицировать? В ubercart много папок с переводами. В какую конкретно чтоб хотябы интерейс для посетителя сата был на русском?
Я не профи в программировании, но методом тыка думал исправить в коде. Найти нужный файл и тупо заменить на русские слова. Только вот не уверен что не сломаю ченить. Подскажите ламеру плиз ))
//////
Эээ.. три дня сидел разбирался. Но стоило сюда написать как во всем разобрался сам ))
Прошу пардона, но больше похоже на ленивого чайника.
В правом верхнем углу есть поиск с красивым логотипом Гугла. Наберите там "перевод интерфейса" и потратьте полчаса на чтение.
Сделал так:
Управление / Конструкция / Переводы / (вкладка импорт) далее закачиваем через кнопку "обзор"
Импортировал файл и все заработало.
Почему не качается ? Выводит
Forbidden
You don't have permission to access /files/ubercart1_0.po on this server.
Apache/2.2.15 (CentOS) Server at www.drupal.ru Port 80
Помогите пожалуйста!