толи ночь, толи водка дает о себе знать, вообщем какую таблетку те какой вариант нужно выбирать ?
- Strings in the uploaded file replace existing ones, new ones are added
- Existing strings are kept, only new strings are added
Первый вариант, меня смущает file replace existing ones, те если я импортирую перевод в котором не все переведено он мне может затереть то что уже переведено ?
Existing strings are kept - те если какие строки не переведены, то даже если в файле который я импортирую есть для них перевод, то они все равно не будут переведены ?
что делать товарищи ?
Комментарии
Поставьте себе модуль l10n_update и забудьте про ручной импорт переводов как страшный сон..
Первый вариант: Будут добавлены все строки перевода. Если в вашей инсталляции уже есть переведённые строки, они будут переписаны обновлёнными вариантами переводов. Переведённые строки не будут переписаны теми, у которых нет перевода.
Второй вариант: Будут добавлены все строки перевода. Если в вашей инсталляции уже есть переведённые строки, они не будут переписаны обновлёнными вариантами переводов. Переведённые строки не будут переписаны теми, у которых нет перевода.
Тянет перевод с localize? И как там качество перевода на русский?
Сильно не вникал откуда тянет переводы - главное что они есть. И сразу все. А сборку сайта в основном на английском интерфейсе выполняем, ибо доки в основном на английском и нужно понимать куда тыркать мышкой.
Качество местами. Иногда попадаются такие перлы, что хоть вешайся. Понимаю, что нужно сразу идти и в первоисточнике править, но всё время откладываю на потом и забываю..