Господа, надеюсь на помощь, т.к. проблема часто встречается и не знаю каким образом решить.
Дело в том, что после установки того или иного модуля, после его перевода (импорта .po файлов) некоторые строки не переводятся, т.к. если забивать строку на английском в поиске перевода, то такая строка находится и к ней же имеется перевод, но в самом сайте отображаетс английский вариант. Так бывало не раз: и при переводе самого друпал высвечивалось: posted by...и последний раз при переводе image_gallery: There are 19 images in this gallery, хотя сами строки переведены.
Я даже не могу предположить в чем дело, а самым простым способом: снести все и поставить заново, - не хочется работать.
Это конечно не гиперпроблема, но не особо приятно работать на сайте где проскальзывают английские слова не в тему. Надеюсь на помощь и рекомендацию. Извиняюсь, если подобная тема уже поднималась.
Комментарии
бывает например такое - что пользователь создаёт тип материала Material (или не пользователь - а какой нибудь сторонний модуль) - и там в настройках типа материала написано на английском - Material - конечно - такие строчки переводит не удаётся, надо исправлять в настройках.
Например - типичный пример для Уберкарта - Есть словарь, который называется Catalog. При том, что строчка переведена на русский. И чтобы в данном случае сделать русский перевод, нужно залезть в настройки словарей и изменить там название словаря с Catalog на Каталог.
Вобщем думаю, мой намёк понятен. Так что - пробуйте. Желаю удачи
Со строками вида:
> There are 19 images in this gallery
Надо ещё посмотреть. Возможно нужна plural форма, а в переводе тупо забит один вариант.
А вообще, перевод берётся только для строк, которые вызываются в виде, например print t('строка'). Однако, авторы модулей часто пишут просто print 'строка'. Такие строки разумеется будут выдаваться как есть, какие бы переводы уже не существовали.
Перевод подобных строк относится к теме оформления, а не к модулям, так что переведите вашу тему и будет вам счастьн. Для быстрого «постраничного» перевода поставьте модуль Localization client.
Всем большое спасибо за ответы. Буду разбираться:
Да, пример с Ubercart'ом как раз подходить. Пойду искать, где настройки словарей)
There are 19 images in this gallery - в перевода написано как раз три варианта в зависимости от переменной подставляются различные окончания для слова "изображений/изображения"
posted by - тема вся переведена полностью, и в переводе есть перевод этой строки, но она не отображается.
СУПЕР СПАСИБО ОГРОНМНОЕ!!! классный модуль!!!
Подобная проблема вылезла в модуле Menu: в "Переводе интерфейса" переводы на русский находятся, а на странице редактирования меню 3 основных меню (Навигация, первичные и вторичные ссылки) по-прежнему на английском.
По-видмому, причина оказалась в том, что я что-то напортачил с русификацией при первичной установке. И так получилось, что в заголовках и описаниях этих меню отложилось все на инглише.
Одним словом, зашел на Управление → Конструкция сайта → Меню → [Название меню, например "Навигация"] → вкладка "Изменить меню" и там все исправил.
Все стало О.К. (тьфу-тьфу-тьфу...)
Да, забыл уточнить: версия Drupal 6.16, проблема проявилась на локальном хостинге.
Да, забыл уточнить: версия Drupal 6.16, проблема проявилась на локальном хостинге.