D6 + i18n =??? - Рабочая мультиязычность?

Главные вкладки

Аватар пользователя kodo kodo 17 мая 2008 в 12:24

Господа, прошу помощь клуба, уперся в стенку D6 + i18n, мыслей своих больше нет. Smile
Как мне казалось задача вполне тривиальная. На сайте необходимы два языка. Ну установил шестерку, открыл стандартный модуль локализации, к английскому добавил японский язык (пробовал и русский) - все ок, то что переведено переводится, ну красота. Начал создавать меню (пробовал и Navigation и Primary links), но как-то никаких возможностей перевода не нашел. Пришел к выводу что без i18n и в шестерки не обойтись. Скачал и установил i18n. И о чудо! По поиску нашел мои пункты меню и попереводил их на все мои языки!!! (в переводе отобразилось что меню переведены) Да еще что-то несколько раз обновил на всякий случай. При изменении языка - меню не меняется...Попробовал создать новое меню и его перевести, так оно среди переводов вообще не находится. (похоже что не переведено определяется только при установке i18n, это я определил на новой базе) Ну понятно что обновлял переводы и денвер перезапускал зачем то и cron тоже соответственно. Где-то проскальзывала мысль создавать меню на Taxonomy, но что-то это не нравится. С чего будет работать это, если не работает даже стандартное меню??? Да еще экспериментировал с выбором языков в самом пункте меню (как при создании, так менял и у существующего), ну результат понятен, раз здесь пишу.
Вообщем вот и закономерный вопрос. Я сильно ошибся в мультиязычности друпала или что-то не так делаю? Буду признателен за подсказку как заставить заработать мультиязычность в шестерке.

Комментарии

Аватар пользователя kodo kodo 18 мая 2008 в 16:15

Спасибо, сделал через создание новых меню для каждого языка (видимость по языку работает). Меня этот вариант как раз пока устраивает, т.к. не надо однозначной связки между пунктами меню на разных языках.

Аватар пользователя direqtor direqtor 23 мая 2008 в 14:40

А не пробовал в Переводы интерфейса заглянуть. Все термины таксономии там находятся в группе соответственно таксономии. Там же и переводятся...

Аватар пользователя kodo kodo 23 мая 2008 в 19:00

Да, таксономия вроде переводится, хотя как-то странновато, но я уже ей не сильно занимался, т.к. для себя решение пока нашел. Может быть организую через таксономию информацию о товаре по различным группировкам, еще прийдется посмотреть.

Аватар пользователя svovik1 svovik1 15 сентября 2009 в 12:13

"direqtor" wrote:
А не пробовал в Переводы интерфейса заглянуть. Все термины таксономии там находятся в группе соответственно таксономии. Там же и переводятся...
таксономия-то переводится, но в Таксономименю и таксотойч - выдаёт таксономию на языке оригинала...