Такая проблема: нужно создать мультиязычный сайт, и на каждом из языков должна быть своя главная страница. Через Drupal 7 это настраивалось очень легко. Перерыл опросное количество материалов, но ничего оне нашел на это счет.
Если регионы одни и те же, то шаблоны можно не трогать.
В условиях видимости блоков (/admin/structure/block) можно выбрать язык, таким образом получите "свои" блоки для каждого языка. Контент определяется блоками. Язык переключится сам собой, главное перевести контент и интерфейс.
Вбейте в Гугл "Многоязычность Drupal 7" - масса статей и видео. Я их правда не читал и не смотрел.
Если кратко. Есть 2 системы переводов, которые НЕ заменяют друг друга i18n и entity_translation
По делу.
1. Variable translation (i18n_variable) из i18n набора включаем.
admin/config/regional/i18n/variable/ - Информация о сайте - Главная страница (галка)
после
admin/config/system/site-information/ - появляются вкладки с языками
2. i18n_block включаем. И пишем разное содержмимое в блоки на главной.
3. Есть там какая-то настройка, которая может переводить блоки, а может указывать видимость блока для языка. Не помню где она. Найдите и включите.
Administration - Конфигурация - Регион и язык (https://---sait--.---ru---/ru/admin/config/regional/content-language)
простановкой флажков указываете, для каких типов материалов (страниц, статей и т.д.), словарей таксономии, пользовательских профилей или других поддерживаемых на сайте элементов должен быть перевод.
То есть отмечаете, какие элементы должны поддерживать мультиязычность и должны переводиться.
В том числе ставите флажки в секции "Пользовательский блок".
После этого, зайдя в настройки любого блока, увидите возможность указания языков (из подключенных), для которых будет отображаться данный блок. Для других языков он будет скрыт. Таким образом можно скомплектовать разные варианты главной страницы (из разных блоков) для разных языков.
Комментарии
"Своя" в каком смысле?
Разные регионы?
Разные блоки?
Разный контент?
Разный язык?
Полностью своя - разные блоки, разный контент и разный язык.
Если регионы одни и те же, то шаблоны можно не трогать.
В условиях видимости блоков (/admin/structure/block) можно выбрать язык, таким образом получите "свои" блоки для каждого языка. Контент определяется блоками. Язык переключится сам собой, главное перевести контент и интерфейс.
А как вы это делали в семерке?
Вбейте в Гугл "Многоязычность Drupal 7" - масса статей и видео. Я их правда не читал и не смотрел.
Если кратко. Есть 2 системы переводов, которые НЕ заменяют друг друга
i18n и entity_translation
По делу.
1. Variable translation (i18n_variable) из i18n набора включаем.
admin/config/regional/i18n/variable/ - Информация о сайте - Главная страница (галка)
после
admin/config/system/site-information/ - появляются вкладки с языками
2. i18n_block включаем. И пишем разное содержмимое в блоки на главной.
3. Есть там какая-то настройка, которая может переводить блоки, а может указывать видимость блока для языка. Не помню где она. Найдите и включите.
В 8-ке на странице админпанели:
Administration - Конфигурация - Регион и язык (https://---sait--.---ru---/ru/admin/config/regional/content-language)
простановкой флажков указываете, для каких типов материалов (страниц, статей и т.д.), словарей таксономии, пользовательских профилей или других поддерживаемых на сайте элементов должен быть перевод.
То есть отмечаете, какие элементы должны поддерживать мультиязычность и должны переводиться.
В том числе ставите флажки в секции "Пользовательский блок".
После этого, зайдя в настройки любого блока, увидите возможность указания языков (из подключенных), для которых будет отображаться данный блок. Для других языков он будет скрыт. Таким образом можно скомплектовать разные варианты главной страницы (из разных блоков) для разных языков.