Пункт меню ссылка - software
Подпункт ссылка - software/images
Статья "Как увеличить изображение"
Путь site/software/images/ kak-uvelichit-izobrazhenie
Получается так site/programmy/izobrazheniya/ kak-uvelichit-izobrazhenie. Пробую разные токены и берётся название пункта меню, а не его ссылка.
Пункты меню - категории, а подпункты - подкатегории.)
Просто для примера один написала, думала, что понятно будет, что не один пункт меню и подпункт
Нет, не разобралась.
Просто составьте хоть какой план по маршрутизации, к примеру:
# что выводим /тут все статьи о софте/тут из категории/тут из под-категории/статья # какое имя маршрута /софт/заголовок категории/заголовок под-категории/заголовок статьи
Посмотрите соответствующие токены -
это будут не ссылки меню а именно заголовок ноды, заголовок термина, дочернего термина
Так в том-то и вопрос, что хочется названия на английском из ссылок, а не транслит.
Сейчас всё так и сделано по терминам таксономии из словаря категорий сайта.
Но если нет возможности, то оставлю транслит тогда.
Комментарии
не использовать транслит
но вы спрашиваете как правильно - правильно будет все же транслитерировать адреса, и их использовать в вашем меню
Некрасиво транслитом.
admin/config/search/path/settings
здесь есть чекбокс Транслитерировать перед созданием синонима
Тогда название нод будет на русском?
В pathauto берется название пунктов меню, а есть токен, который берёт ссылки из пунктов меню?
Заголовок - на русском, псевдоним адреса - на латинице (транслитерирован из заголовка, тегов, и чего вам угодно).
Это типичная ситуация.
Опишите более подробно то поведение, которое хотите получить,
можно с примером.
Пункт меню ссылка - software
Подпункт ссылка - software/images
Статья "Как увеличить изображение"
Путь site/software/images/ kak-uvelichit-izobrazhenie
Получается так site/programmy/izobrazheniya/ kak-uvelichit-izobrazhenie. Пробую разные токены и берётся название пункта меню, а не его ссылка.
в этом случае шаблон может быть
/software/images/[node:title]
А где его писать? В pathauto же один шаблон для всех статей. Категорий много.
Смотрите, теперь у вас появились "Категории",
это отлично, значит можно использовать соответствующий токен))))
А может есть еще и ПодКатегории?
Я не зря просил более подробную постановку вопроса
правильно поставленный вопрос - это почти ответ.
С транслитерацией токенов то, в псевдонимах путей разобрались хоть?
Пункты меню - категории, а подпункты - подкатегории.)
Просто для примера один написала, думала, что понятно будет, что не один пункт меню и подпункт
Нет, не разобралась.
Какие токены брать? https://cloud.mail.ru/public/FR36/AXBoHYALH
Просто составьте хоть какой план по маршрутизации, к примеру:
/тут все статьи о софте/тут из категории/тут из под-категории/статья
# какое имя маршрута
/софт/заголовок категории/заголовок под-категории/заголовок статьи
Посмотрите соответствующие токены -
это будут не ссылки меню а именно заголовок ноды, заголовок термина, дочернего термина
Так в том-то и вопрос, что хочется названия на английском из ссылок, а не транслит.
Сейчас всё так и сделано по терминам таксономии из словаря категорий сайта.
Но если нет возможности, то оставлю транслит тогда.
Спасибо)