Пропишите в файл, я такого не пробовал. Просто глянул в Rules. Там можно задать правило, которое сработает по запуску cron и прописать php-код. Например использовав
фунцию db_delete().Пока больше ничего добавить не могу.
А тему какую используете??А то мне пока Omega как то неочень, скорее я ею не научился пользоваться. Например во вьюхе фильтр ездит по всей ширине экрана. Я пока на функции налягаю, но такую "езду" устранить бы, не знаю как...пока что.
Таже проблемка сегодня возникла. Начну с Рулесов. Там есть генерация сообщения по подтверждению заказа. Сегодня в рулесах исправил "Out of stock".Все в переводах искал, а оно в Правилах сидело...
Я посмотрел, нет там ничего такого. Это перенаправление привязано кодом, так друпал и сообщает при попытке отключить это перенаправление и возвращает его обратно в раздел оплата. Мда... не знаю, что и делать..черт..
Наверное на сайт платежной системы перенаправляет соотв. модуль. Его надо выключить.
Да знать бы какой, а то все поотключал , что имеет слова redirect и payment, а оно все равно сидит в ходе оформления заказа, хотя совсем не нужно.черт.
Я думаю это естественно только для немецкого, потому как английский является исходным и соответсвенно его можно, как я понимаю, поменять только в тексте программы. Ведь в программе , я так догадываюсь, запускается поиск по английскому слову или словам и в зависимости от настроек языка выводится английский(как первоисточник) либо язык, который установлен по умолчанию и если для этого языка есть перевод.
Скромный, без наклеек всяких(без интернет-жлобства) - это плюсы. А вот "Владимирские спаниели" - режет слух лично у меня,все равно как "Саратовские пингвины", "Астраханские слоны", "Тульские атомоходы" ...и т.п.
Покритиковал, как и просили.!
Не совсем понимаю, что нужно в английском поменять?? Не нравится само "Enter Quantity"?Хм тогда попробуйте просто в тесте программы поменять, ведь Вы уже нашли место....
А русского нет вообще у Вас ?? Тогда экспортируйте немецкий , в нем добавляйте перевод и имортируйте обратно в немецкий. На картинке ничего необычного.
Обратите еще внимание на модуль . Это автоматический и ручной обновлятель переводов всего , что у Вас есть на сайте и что устанавливаете. Можно его вручную запускать и он обновит все , что можно. Либо он сам стартует сразу после подключения нового модуля.
На Вашем сайте, в разделе переводы, на закладке "Экспорт" экспортировать в файл *.po Ваши все переводы!!! Потом подредактировать полученный файл и импортировать его обратно в систему. Скачивать ничего не нужно.
Я так не делал, но попробовать можно на вкладке "Экспорт"(в "Переводе интерфейса") выложить все переводы в файл *.po. По образу и подобию в нем создать(посмотреть как в файле это сделано, только не вначале) две строки msgid "Enter Quantity"
msgstr "Желаемый перевод"
и импортировать файл обратно. И не забывайте М.Боярского, который пел примерно следующее "BackUp себе говорю я и ДЕЛАЮ ШАГ".
Чистка таблиц базы. Запуск из файла. Как?
Вот на каждом сайте по адресу /admin/config/development/performance есть настройка времени жизни кэша.
Чистка таблиц базы. Запуск из файла. Как?
Пропишите в файл, я такого не пробовал. Просто глянул в Rules. Там можно задать правило, которое сработает по запуску cron и прописать php-код. Например использовав
фунцию db_delete().Пока больше ничего добавить не могу.
Commerc, письмо с подтверждением заказа
тогда понятно.
Commerc, письмо с подтверждением заказа
И куда выводится слайд-шоу commerce kickstart?
Commerc, письмо с подтверждением заказа
А тему какую используете??А то мне пока Omega как то неочень, скорее я ею не научился пользоваться. Например во вьюхе фильтр ездит по всей ширине экрана. Я пока на функции налягаю, но такую "езду" устранить бы, не знаю как...пока что.
Commerc, письмо с подтверждением заказа
У меня тема Omega KickStart- в ней нет template.php. Самому что ль создать?
Чистка таблиц базы. Запуск из файла. Как?
delete from sessions where cache=0. Вот скрипт. Осталось в cron затолкать.
Commerc, письмо с подтверждением заказа
Таже проблемка сегодня возникла. Начну с Рулесов. Там есть генерация сообщения по подтверждению заказа. Сегодня в рулесах исправил "Out of stock".Все в переводах искал, а оно в Правилах сидело...
[РЕШЕНО]Как убрать перенаправление на сайт платежной системы (ecommerce)
Нашел где закомментарить...
[РЕШЕНО]Как убрать перенаправление на сайт платежной системы (ecommerce)
Я посмотрел, нет там ничего такого. Это перенаправление привязано кодом, так друпал и сообщает при попытке отключить это перенаправление и возвращает его обратно в раздел оплата. Мда... не знаю, что и делать..черт..
[РЕШЕНО]Как убрать перенаправление на сайт платежной системы (ecommerce)
Сайт пока не выставлен в инет
[РЕШЕНО]Как убрать перенаправление на сайт платежной системы (ecommerce)
Да знать бы какой, а то все поотключал , что имеет слова redirect и payment, а оно все равно сидит в ходе оформления заказа, хотя совсем не нужно.черт.
[Коллективное спонсирование] Модуль доставки через Нову Пошту дла Commerce
Интересуюсь!!!
Покритикуйте сайт Владимирские спаниели
1
Покритикуйте сайт Владимирские спаниели
учиться всегда полезно
Как перевести английскую строку в системе перевода
Я себе представляю, что запись t('Enter quantity') запуск процедуры, которая :
Как перевести английскую строку в системе перевода
Я думаю это естественно только для немецкого, потому как английский является исходным и соответсвенно его можно, как я понимаю, поменять только в тексте программы. Ведь в программе , я так догадываюсь, запускается поиск по английскому слову или словам и в зависимости от настроек языка выводится английский(как первоисточник) либо язык, который установлен по умолчанию и если для этого языка есть перевод.
Как перевести английскую строку в системе перевода
Ну если у Вас претензии ко мне, тогда всего хорошего.
Покритикуйте сайт Владимирские спаниели
Скромный, без наклеек всяких(без интернет-жлобства) - это плюсы. А вот "Владимирские спаниели" - режет слух лично у меня,все равно как "Саратовские пингвины", "Астраханские слоны", "Тульские атомоходы" ...и т.п.
Покритиковал, как и просили.!
Как перевести английскую строку в системе перевода
Куда сбросится??
Как перевести английскую строку в системе перевода
Не совсем понимаю, что нужно в английском поменять?? Не нравится само "Enter Quantity"?Хм тогда попробуйте просто в тесте программы поменять, ведь Вы уже нашли место....
Как перевести английскую строку в системе перевода
А русского нет вообще у Вас ?? Тогда экспортируйте немецкий , в нем добавляйте перевод и имортируйте обратно в немецкий. На картинке ничего необычного.
Как перевести английскую строку в системе перевода
Обратите еще внимание на модуль . Это автоматический и ручной обновлятель переводов всего , что у Вас есть на сайте и что устанавливаете. Можно его вручную запускать и он обновит все , что можно. Либо он сам стартует сразу после подключения нового модуля.
Как перевести английскую строку в системе перевода
На Вашем сайте, в разделе переводы, на закладке "Экспорт" экспортировать в файл *.po Ваши все переводы!!! Потом подредактировать полученный файл и импортировать его обратно в систему. Скачивать ничего не нужно.
Как перевести английскую строку в системе перевода
Я так не делал, но попробовать можно на вкладке "Экспорт"(в "Переводе интерфейса") выложить все переводы в файл *.po. По образу и подобию в нем создать(посмотреть как в файле это сделано, только не вначале) две строки msgid "Enter Quantity"
msgstr "Желаемый перевод"
и импортировать файл обратно. И не забывайте М.Боярского, который пел примерно следующее "BackUp себе говорю я и ДЕЛАЮ ШАГ".