Блин...А я повёлся и сделал... http://prntscr.com/ewu95c
Что понравилось, что все обновления (включая ядро) делает автоматом. + дополнительная резервная копия сайта.
Всё ругают такие установщики, а мне нра
Сделано в Дру.ру
Автор идеи - Studio VIZA
Исполнитель - Van'Denis
З.Ы. При создании (рерайте картинки) не пострадал ни один котик.
З.Ы.Ы. Начальная идея картинки - Ёлкин
Просматривайте содержание всех .htaccess
Для друпала содержание начинается со строк (может быть прописано в одну строку):
#
# Apache/PHP/Drupal settings:
#
#
З.Ы. Хотя, допускаю, что у разных версий друпала он может быть другим. Поэтому смотрите какой файл в исходнике нужной версии друпала.
Здравствуйте portfolio,
Спасибо, что предоставили url сайта.
До Вас раньше там находился другой сайт с другим содержанием. Есть вероятность, что сайт был взломан и вы получаете предупреждения из бд поисковика, т.е. наследие прошлого.
На данный момент мне (поверхностно) не удалось обнаружить на Вашем сайте вредоносный код, поэтому рекомендую снова отправить запрос на пересмотр Воспользуйтесь этой инструкцией
Ник такой - админ № 1?
В таком случае надо просто делать запрос на восстановление пароля. На "мыло" получите ссылку. Пройдя по ней вас попросят сбросить пароль. Соглашаетесь и входите внутрь сайта (пароль можете не менять). Далее делаете что хотите.
Как-то так. Точно не помню, но работает
@ Tinnka
Я просто визуально покажу мой вечно незаконченный эксперементальный мультиязычный сайт на 65 языках c использованием Internationalization Radionete.com
Вообще-то там есть "фишка" определения языка по браузеру. admin/config/regional/language/configure
Determine the language from the browser's language settings. http://drupal.ru/files/field/comment_node_blog/bez_imeni-1.jpg
В зависимсти от языка браузера, пользователю будет предоставлена подходящая версия.
З.Ы. "это сугубо перевод контента." - неправильное пояснение. Контент/содержание сайта этот модель не переводит.
Тут ты не прав.
а) Именно благодаря get параметрам мне удалось взломать (точнее подобрать нужный параметр для потокового радио)
б) без "сеорастии" сегодня никак, если хочешь иметь хорошие позиции в SERP (1-2 стр. в выдаче).
Если отбросить б), то - да. Сайт прекрасен
И вообще ушли в сторону от вопроса ТС.
Да и сам вопрос не очень связан с друпалом.
В данной ситуации всё просто:
Есть разные программы, где прописываешь сайт и всё, тупа логин пароль по списку методом перебора крутят (малость расширенный ответ от иконы:)). Для ознакомления и решения проблемы
В таком случае вам надо просто сделать другую языковую версию со всеми вытекающими последствиями.
Рекомендую модули (возможно уже знакомы) Internationalization (для языков) + Localization client (для обновления перевода ядра и модулей)
Далее Вас ждёт тщательная ручная работа по переводу содержимого сайта.
Вопрос: Другой язык (перевод) делается как замена существующему или как дополнительное содержание (другая языковая версия сайта)?
Из правильного ответа далее следуют возможные сценарии:
а) URL сайта поменяются после перевода? Если да, то последствия могут быть непредсказуемы.
б) Содержание сайта поменяется и последствия могут быть непредсказуемы.
в) Если делаете дополнительный язык для ядра и модулей, то сайт станет тяжелее.
и т.д.
Заключение. Будет много мороки и с сайтом и с позициями в выдаче.
DRUPAL 7.54 Добавление изображений в тескт
ой, да!
виноват
не тот модуль показал
gun_dose СПАСИБО за ...
Ща поправлю.
https://www.drupal.org/project/ckeditor
Операционная система и настройки хостинга
Блин...А я повёлся и сделал...
http://prntscr.com/ewu95c
Что понравилось, что все обновления (включая ядро) делает автоматом. + дополнительная резервная копия сайта.
Всё ругают такие установщики, а мне нра
DRUPAL 7.54 Добавление изображений в тескт
надо сюда

studioviza
Сам себя заблокировал, что делать?
Сделано в Дру.ру
Автор идеи - Studio VIZA
Исполнитель - Van'Denis
З.Ы. При создании (рерайте картинки) не пострадал ни один котик.
З.Ы.Ы. Начальная идея картинки - Ёлкин
Как найти файл .htaccess?
Просматривайте содержание всех .htaccess
Для друпала содержание начинается со строк (может быть прописано в одну строку):
#
# Apache/PHP/Drupal settings:
#
#
З.Ы. Хотя, допускаю, что у разных версий друпала он может быть другим. Поэтому смотрите какой файл в исходнике нужной версии друпала.
Google Search Console стала ругаться на только созданный сайт с Drupal 8
Здравствуйте portfolio,
Спасибо, что предоставили url сайта.
До Вас раньше там находился другой сайт с другим содержанием. Есть вероятность, что сайт был взломан и вы получаете предупреждения из бд поисковика, т.е. наследие прошлого.
На данный момент мне (поверхностно) не удалось обнаружить на Вашем сайте вредоносный код, поэтому рекомендую снова отправить запрос на пересмотр
Воспользуйтесь этой инструкцией
Взломали 2 сайта на Drupal 7 (sedoparking.com)
Воспользуйтесь Unmask Parasites и внимательно изучите результаты.
Доработка интернет-магазина Drupal 7
Что Вы подразумеваете под фразой Основные добавлены?
Напишите список установленных модулей.
Памяти Криса Касперски
Забыл указать, кто
Безопасность д-7
Ник такой - админ № 1?
В таком случае надо просто делать запрос на восстановление пароля. На "мыло" получите ссылку. Пройдя по ней вас попросят сбросить пароль. Соглашаетесь и входите внутрь сайта (пароль можете не менять). Далее делаете что хотите.
Как-то так. Точно не помню, но работает
Есть какой то модуль который выдает при заходе на сайт всплывающее окно.
Так? http://www.drupal.ru/node/45199
Или? http://www.drupal.ru/node/96977
Автоматическое изменение языка сайта после определения страны пользователя
@ Tinnka
Я просто визуально покажу мой вечно незаконченный эксперементальный мультиязычный сайт на 65 языках c использованием Internationalization
Radionete.com
Автоматическое изменение языка сайта после определения страны пользователя
Вообще-то там есть "фишка" определения языка по браузеру. admin/config/regional/language/configure
Determine the language from the browser's language settings.
http://drupal.ru/files/field/comment_node_blog/bez_imeni-1.jpg
В зависимсти от языка браузера, пользователю будет предоставлена подходящая версия.
З.Ы. "это сугубо перевод контента." - неправильное пояснение. Контент/содержание сайта этот модель не переводит.
Так что там в Луцке?
Я не переводил информацию, т.к.объявление на EN.
С удовольствие выслушаю
критикувсе ваши пожелания и рекомендации.Как избавится от ненужных get параметров и дублей в урлах
Тут ты не прав.

а) Именно благодаря get параметрам мне удалось взломать (точнее подобрать нужный параметр для потокового радио)
б) без "сеорастии" сегодня никак, если хочешь иметь хорошие позиции в SERP (1-2 стр. в выдаче).
Если отбросить б), то - да. Сайт прекрасен
И вообще ушли в сторону от вопроса ТС.
Да и сам вопрос не очень связан с друпалом.
Как избавится от ненужных get параметров и дублей в урлах
В таком случае единственный правильный вариант/решение:

Массив разрешенных параметров на сайте – просто, быстро и надежно.
Всё.
Как избавится от ненужных get параметров и дублей в урлах
Т.к. эти параметры не влияют на работу CMS.
Это уже область SEO.
Как избавится от ненужных get параметров и дублей в урлах
Здесь есть решение с пояснением и примерами.
Найти код на странице
Да. Точно.
Найти код на странице
Есть несколько модулей для зачистки.
Внимательно ознакомьтесь с описанием и воспользуйтесь подходящим:
Bootstrap optimizer
missing module
Module Missing Message Fixer
Ай нид хелп. drupal 7 на локальном XMAPP требует доступ к FTP серверу
Добавлю картинку. Где красное поле - прописываете название.

Папку с таким названием создаёте к корне сайта, подключившись через фтп.
Настройки Mobile Switch (подстраиваемся под результаты Search Console)
Разобрался.
По непонятной причине была снята галка с Multisite shared content (admin/config/user-interface/mobile-switch/advanced)
Кто то пытается взломать сайт
В данной ситуации всё просто:
Есть разные программы, где прописываешь сайт и всё, тупа логин пароль по списку методом перебора крутят (малость расширенный ответ от иконы:)).
Для ознакомления и решения проблемы
Последствия перевода сайта
В таком случае вам надо просто сделать другую языковую версию со всеми вытекающими последствиями.
Рекомендую модули (возможно уже знакомы) Internationalization (для языков) + Localization client (для обновления перевода ядра и модулей)
Далее Вас ждёт тщательная ручная работа по переводу содержимого сайта.
Последствия перевода сайта
Вопрос: Другой язык (перевод) делается как замена существующему или как дополнительное содержание (другая языковая версия сайта)?
Из правильного ответа далее следуют возможные сценарии:
а) URL сайта поменяются после перевода? Если да, то последствия могут быть непредсказуемы.
б) Содержание сайта поменяется и последствия могут быть непредсказуемы.
в) Если делаете дополнительный язык для ядра и модулей, то сайт станет тяжелее.
и т.д.
Заключение. Будет много мороки и с сайтом и с позициями в выдаче.