Итак, тут описана стандартная процедура переноса молей из modues в sites/all/modules https://www.drupal.org/node/183681
Там почему-то нет случая, когда модуль невозможно отключить и тупо переместить а потом опять включить.
я пробовал Entity Translation - но он большой и неудобный и помоему он не подходит, так как слишком много нажатий.
Я установил модуль Profile 2 и включил его а также Profile 2 Translation
добавил поле Страна и это поле стало переводиться в профиле 2.
Но у меня больше 500 юзеров, во-первых лень возиться с бд переносить все в поле профиля Main Profile
а во вторых странно что нет стандартного модуля user translation
на странице управления отображаением Main Profile модуля Profile2 есть такое как
Страна Link (localized) или Plain text (localized)
в display пользователя нет ничего такого admin/config/people/accounts/display.
в display словаря страны кроме поля описания больше нет ничего admin/structure/taxonomy/strany/display
и если делать градиент розовым то он виден, и она налазиет на буквы.
но если белым то он не виден и буквы остаются видны, то есть не покрываются этим градиентом.
это вьюс, который отображает тизеры (то ест краткое содержание).
В тизере есть только два поля, как вы правильно сказали: боди и картинка.
"зачем делать условие вывода (выбор со стороны пользователя) большая картинка или маленькая" - бывает просто картинка ради развлечения глаза, и она просто мелкой болтается. а бывает важная картинка, которую надо показать крупнее - это и решают пользователи. и я им такую возможность предоставляю. на значимой большой картинке иногда есть надпись то есть текст внутри фотки, так что такое точно надо укрупнять, а не показывать 300 на 300.
обработка полей настроена только через менеджер отображения в друпале в админке.
как обращаться к полям через хук в теме я не знаю. и где смотреть тоже не знаю. наверное есть но где достать эту теорию. в апи просто так сложно искать
Мне помог ваш совет.
То ли я не доглядел, то ли правда надо на странице: admin/config/regional/i18n/variable
включить галку Default front page в разделе О сайте или Site information.
Тогда в Конфигурации - О сайте
будут ссылки Английский Русский и в обоих можно свои настройки делать для отображения нужной ноды на главной.
разобрался.
когда поставил галки напротив Description и Keywords на строке node на странице управления метаКВИК - галки стали зеленые, и добавились эти поля к типам материалов. в настрояках поля (meta)description прописал по умолчанию значение [node:summary] и стало ok. без прописки мета-дескрипшн оно само берется из текста записи
антимакс был прав. все из-за того что етому модулю надо нормальное название языка а не 34-ru
я вначале в бд код языка подправил а потом название исправл Russian Русский и он нашел и импортировал переводы
Подтверждаю, проблема по фикснута.
У меня сервер Агхост тормозила БД (и там это все время так) и еще я в 5 окнах сразу работал над этим магазином. Эта ошибка действительно делала что товары не отображались.
Скачав модуль Commerce Repair и нажав Склад - Конфигурация - Repair fields, я получил нормальную работу сайта.
5. при установке сайта друпал с русским переводом, взятым с drupaler.ru загруженным в /profiles/standardtranslations при выборе языка установки есть 34-ru
и потом код языка 34-ru, что неудобно, потому что это проявляется в стилях и в урд иногда.
Эта проблема решается так:
надо переименовывать файл переводов с drupal-7.34-ru.po на drupal-7.ru.po
и тогда код языка будет ru а не 34-ru
1. так было уже. но где это написано - помоему в таблице node
2. в Фильтре добавить фильтр Содержимое: Язык - Текущий язык юзера или Current user's language
3. еще не нашел, потому что этот токен у меня не работает: http://drupal.stackexchange.com/questions/72859/curent-language-token-on...
<?php
global $language;
Еще вопросы:
1. где в бд указать для существующих нод язык не ундефинед а русский?
2. как переводить вьюс блоги и вьюс видео - то есть выбирать записи в зависимости от открытого языка?
3. как в меню задать ссылки на вьюс-страницы, если по-русски адрес [site:url]/юзеры а по-английски [site:url]/users как мне задать перевод пути?
Свойство доступности в Друпал есть, например в ярлыках в тулбаре это работает. Но ваше решение у меня никак не завелось: заголовок точно нельзя изменить, но к тому же
ссылка типа user/[current-user:uid]
для админа превращается в user/1
а для не авторизованного в user/ещё не назначен
2 меню по ролям - как уже описано, придется дублировать стили для двух разных блоков.
[РЕШЕНО] Не работает Flexslider
С обновлением друпал с 24 до 35 стал работать Flexslider
но перестал работать dhtml_menu
[РЕШЕНО] Как переместить включенный модуль ctools из папки modules в правильную папку sites/all/modules ?
Все получилось.
Как это было предложено тут, надо было просто очистить кеш.
http://stackoverflow.com/questions/2654720/drupal-moving-module-folder
Итак, тут описана стандартная процедура переноса молей из modues в sites/all/modules
https://www.drupal.org/node/183681
Там почему-то нет случая, когда модуль невозможно отключить и тупо переместить а потом опять включить.
Мультиязычность. Поле "страна" в профиле пользователя не переводится, хотя термины словаря переведены
еще сложность Profile 2 в том, что он создаёт ещё одну страницу при редактировании профиля, что замедляет и делает неудобным редактирование профиля.
Мультиязычность. Поле "страна" в профиле пользователя не переводится, хотя термины словаря переведены
я пробовал Entity Translation - но он большой и неудобный и помоему он не подходит, так как слишком много нажатий.
Я установил модуль Profile 2 и включил его а также Profile 2 Translation
добавил поле Страна и это поле стало переводиться в профиле 2.
Но у меня больше 500 юзеров, во-первых лень возиться с бд переносить все в поле профиля Main Profile
а во вторых странно что нет стандартного модуля user translation
на странице управления отображаением Main Profile модуля Profile2 есть такое как
Страна Link (localized) или Plain text (localized)
Мультиязычность. Поле "страна" в профиле пользователя не переводится, хотя термины словаря переведены
это выпадающий список выбора из словаря Страны.
Мультиязычность. Поле "страна" в профиле пользователя не переводится, хотя термины словаря переведены
в display пользователя нет ничего такого admin/config/people/accounts/display.
в display словаря страны кроме поля описания больше нет ничего admin/structure/taxonomy/strany/display
Хук который реагирует на выбранный Image style Selector
да, все-таки css можно попробовать.
я пробовал сделать затухание css как тут:
http://jsfiddle.net/bLud7zpq/117/
и если делать градиент розовым то он виден, и она налазиет на буквы.
но если белым то он не виден и буквы остаются видны, то есть не покрываются этим градиентом.
Хук который реагирует на выбранный Image style Selector
это вьюс, который отображает тизеры (то ест краткое содержание).
В тизере есть только два поля, как вы правильно сказали: боди и картинка.
"зачем делать условие вывода (выбор со стороны пользователя) большая картинка или маленькая" - бывает просто картинка ради развлечения глаза, и она просто мелкой болтается. а бывает важная картинка, которую надо показать крупнее - это и решают пользователи. и я им такую возможность предоставляю. на значимой большой картинке иногда есть надпись то есть текст внутри фотки, так что такое точно надо укрупнять, а не показывать 300 на 300.
Хук который реагирует на выбранный Image style Selector
обработка полей настроена только через менеджер отображения в друпале в админке.
как обращаться к полям через хук в теме я не знаю. и где смотреть тоже не знаю. наверное есть но где достать эту теорию. в апи просто так сложно искать
[РЕШЕНО] Как дать пользователю возможность изменять стиль отображения тамбнейла записи?
Image Style Selector решил мой вопрос.
[Решено]Мультиязычная главная страница
Мне помог ваш совет.
То ли я не доглядел, то ли правда надо на странице:
admin/config/regional/i18n/variable
включить галку Default front page в разделе О сайте или Site information.
Тогда в Конфигурации - О сайте
будут ссылки Английский Русский и в обоих можно свои настройки делать для отображения нужной ноды на главной.
МУЛЬТИЯЗЫЧНАЯ ГЛАВНАЯ СТРАНИЦА
настраивается и работает нормально.
[РЕШЕНО] MetaTags Quick как задать для всех материалов description = [node:summary] ?
разобрался.
когда поставил галки напротив Description и Keywords на строке node на странице управления метаКВИК - галки стали зеленые, и добавились эти поля к типам материалов. в настрояках поля (meta)description прописал по умолчанию значение [node:summary] и стало ok. без прописки мета-дескрипшн оно само берется из текста записи
[РЕШЕНО] Colorbox node + Video Embed Field = полосы прокрутки при просмотре видео
Нашлось: следующие стили отвечают за это и я настроил нормально. Нужно чтобы #cboxLoadedContent был на 15 шире и выше чем iframe
.embedded-video iframe {width:90%;height:600px;min-width:640px;min-height:480px;}
#colorbox .embedded-video iframe {width:640px;height:480px;min-width:640px;min-height:480px;}
#cboxLoadedContent {width:650px;height:480px;min-width:650px;min-height:490px;margin:0 auto;}
.player {text-align: center;}
[РЕШЕНО] Localization Update как настроить? не находит обновления переводов
антимакс был прав. все из-за того что етому модулю надо нормальное название языка а не 34-ru
я вначале в бд код языка подправил а потом название исправл Russian Русский и он нашел и импортировал переводы
[Решено] Ошибка в Drupal Commerce
Подтверждаю, проблема по фикснута.
У меня сервер Агхост тормозила БД (и там это все время так) и еще я в 5 окнах сразу работал над этим магазином. Эта ошибка действительно делала что товары не отображались.
Скачав модуль Commerce Repair и нажав Склад - Конфигурация - Repair fields, я получил нормальную работу сайта.
Мультиязычность. Мои вопросы
5. при установке сайта друпал с русским переводом, взятым с drupaler.ru загруженным в /profiles/standardtranslations при выборе языка установки есть 34-ru
и потом код языка 34-ru, что неудобно, потому что это проявляется в стилях и в урд иногда.
Эта проблема решается так:
надо переименовывать файл переводов с drupal-7.34-ru.po на drupal-7.ru.po
и тогда код языка будет ru а не 34-ru
Мультиязычность. Мои вопросы
1. так было уже. но где это написано - помоему в таблице node
2. в Фильтре добавить фильтр Содержимое: Язык - Текущий язык юзера или Current user's language
3. еще не нашел, потому что этот токен у меня не работает: http://drupal.stackexchange.com/questions/72859/curent-language-token-on...
<?php
global $language;
return ($language->language === 'ru' ? '/' : '/'.$language->language.'/');
?>
Мультиязычность. Мои вопросы
Еще вопросы:
1. где в бд указать для существующих нод язык не ундефинед а русский?
2. как переводить вьюс блоги и вьюс видео - то есть выбирать записи в зависимости от открытого языка?
3. как в меню задать ссылки на вьюс-страницы, если по-русски адрес [site:url]/юзеры а по-английски [site:url]/users как мне задать перевод пути?
Как отключить Field Group при регистрации?
спасибо Максак, если надо могу поставить ссылку на tlito .ru на вас.
[РЕШЕНО] Video embed field не сработал на оном хостинге хотя на другом сработал
не был добавлен colorbox node на оба. добавил - все заработало
Как отключить Field Group при регистрации?
да такую строку я уже как-то использовал. но нигде не видно как выключить опцию филд груп в этом хуке
Views Infinite Scroll для раздела Видео не надо. Как отключить для термина таксономии?
https://www.drupal.org/project/video_embed_field
Views Infinite Scroll для раздела Видео не надо. Как отключить для термина таксономии?
спасибо, вы мне помогли.
окончательно разобрался по теме: https://www.ostraining.com/blog/drupal/colorbox-drupal/
вместо youtube field теперь буду использовать Video Embed Field
[РЕШЕНО] Main-menu после авторизации другое надо
Решено: Menu item visibility
Сделано два пункта: Вход - для неавторизованных
И Профиль - для авторизованных.
[РЕШЕНО] Main-menu после авторизации другое надо
Свойство доступности в Друпал есть, например в ярлыках в тулбаре это работает. Но ваше решение у меня никак не завелось: заголовок точно нельзя изменить, но к тому же
ссылка типа user/[current-user:uid]
для админа превращается в user/1
а для не авторизованного в user/ещё не назначен
2 меню по ролям - как уже описано, придется дублировать стили для двух разных блоков.