Еще загадка - шедулер работает, но материалы гостям показываются старые, а под админом - те что уже нормально запощенные.
Причем если под гостем запустить cron.php, то выливается ошибка "user warning: Got error 127 from storage engine query: DELETE FROM cache_filter WHERE expire != 0 AND expire < 1187201237 in /home/user1/data/your-courses.info/includes/database.mysql.inc on line 172."
Но вместе с ошибкой новые статьи показываются этому гостю - но пока еще раз не обновишь страницу! После обновления исчезает и ошибка, и новые статьи не показываются.
Вставка картинок это просто пример. Полностью аналогичная задача возникает (и возникла), если попытаться "где-то вверху ноды" (не в самом верху, а например после нескольких абзацев) вставить рекламу того же бегуна. Иногда она будет в тизер попадать, а иногда нет. Но если несколько раз попадет, то тогда на страничке с тизерами мы нарушим правила бегуна - и получим от него по голове... А он нас кормит
Сделайте словарь с организациями, и все материалы о "Рога и копыта" выделите термином "Рога и копыта" - тогда все материалы о организации легко отыщутся.
"все блоки смещаются"
Видимо нужно саму тему править, чтобы при большом количестве ссылок она не ламалась. А саму проблему "Как добавить secondary links" Вы уже решили.
Придумал хак - если в файлике "i18n-ascii.txt" добавить нужные строчки (с переводом), то он "научится" правильно все переводить
Например я в "i18n-ascii.txt" после [default] добавил строчку
Австралия = "australia"
и все - теперь термин Австралия правильно этим модулем переводится. Т.е. в этот файл прописываем свои переводы для слов, которые pathauto неправильно переводит - и он начинает с ними правильно работать.
Ошибка Can't create/write to file '...' (Errcode: 23)
Спасибо всем за советы - обратился к провайдеру и, похоже, провайдер ошибку победил
Ошибка Can't create/write to file '...' (Errcode: 23)
* Квота MySQL не превышена?
подскажите пожалуйста как ее посмотреть?
Ошибка Can't create/write to file '...' (Errcode: 23)
Но Errcode: 23 это ошибка нехватки места?
Ошибка Can't create/write to file '...' (Errcode: 23)
Errcode: 23 это ошибка нехватки места?
Не должно бы... Сервер говорит - "размер диска 3214/5120", т.е. еще больше трети свободно...
настройка Schelder-а...
Еще загадка - шедулер работает, но материалы гостям показываются старые, а под админом - те что уже нормально запощенные.
Причем если под гостем запустить cron.php, то выливается ошибка "user warning: Got error 127 from storage engine query: DELETE FROM cache_filter WHERE expire != 0 AND expire < 1187201237 in /home/user1/data/your-courses.info/includes/database.mysql.inc on line 172."
Но вместе с ошибкой новые статьи показываются этому гостю - но пока еще раз не обновишь страницу! После обновления исчезает и ошибка, и новые статьи не показываются.
фильтр
Вопрос не в верстке - см. ответ "Полностью аналогичная задача возникает..."
Изображения для статей
Точно есть модуль такой, но вот названия не помню. Но точно есть
фильтр
ну да, я и говорил что у меня "есть возможность жестко задать тизер"
фильтр
Вставка картинок это просто пример. Полностью аналогичная задача возникает (и возникла), если попытаться "где-то вверху ноды" (не в самом верху, а например после нескольких абзацев) вставить рекламу того же бегуна. Иногда она будет в тизер попадать, а иногда нет. Но если несколько раз попадет, то тогда на страничке с тизерами мы нарушим правила бегуна - и получим от него по голове... А он нас кормит
Автоматическое удаление устаревшей публикации
можно и зайца научить курить... http://drupal.org/project/scheduler Scheduler Вам в помощь.
Изображения для статей
А Вы знаете как добавить обтекаемое изображение не в друпалевскую, а обычную html-страничку?
фильтр
принципиально надо, чтобы тело ноды оставалось в базе нетронутым, а я уж его мял как хотел при выводе
по идее именно для этого фильтры и созданы...
Разные стили для пунктов меню
Чем генерируется?
Глюк на drupal - не логинится через interner Explorer
Тут http://drupal.ru/node/3143 вроде первый глюк побороли
модуль gsitemap не работает при большом количестве нодов
А разве SiteMap умеет генерить карты в виде, который нужен гуглю?
модуль gsitemap не работает при большом количестве нодов
Кроме того, он должен делать, он больше ничего не делает
Вопрос по темам
http://drupal.org/project/manage
http://drupal.org/project/nodeformtemplate
Двухуровневый словарь на 2000+ терминов — как упростить выбор термина при создании материала?
Вот пример: http://www.drugme.ru/users_search - явно похоже на решение Вашей задачи.
Вот реализация: http://www.drupal.ru/node/5761
Информация об организации с опубликованными материалами (новостями)
Сделайте словарь с организациями, и все материалы о "Рога и копыта" выделите термином "Рога и копыта" - тогда все материалы о организации легко отыщутся.
модуль gsitemap не работает при большом количестве нодов
Решение:
поставил Chunk size: 2000 - помогло...
Видимо, ему ресурсов на сервере не хватает (возможно у пхп оперативки мало, или еще что-то), и поэтому он не может за один раз все обработать.
модуль gsitemap не работает при большом количестве нодов
интересно - локально тот же сайт за несколько секунд обрабатывается, а на сервере - см. выше.
Категории (для блогов)
а чем по Вашему категории отличаются от тегов?
дайте юзерам словарь с возможностью вводить термины ручками - и все
Как добавить secondary links?
"все блоки смещаются"
Видимо нужно саму тему править, чтобы при большом количестве ссылок она не ламалась. А саму проблему "Как добавить secondary links" Вы уже решили.
pathauto - идеальные урлы
Ну, хак это потому что не по людски делается
По людски это когда я захожу на страничку с терминами и напротив каждого термина могу прописать его урл, а уж pathauto этот урл должен подтянуть.
А в файлике - не, не по людски. Хак.
pathauto - идеальные урлы
Поборол.
Придумал хак - если в файлике "i18n-ascii.txt" добавить нужные строчки (с переводом), то он "научится" правильно все переводить
Например я в "i18n-ascii.txt" после [default] добавил строчку
Австралия = "australia"
и все - теперь термин Австралия правильно этим модулем переводится. Т.е. в этот файл прописываем свои переводы для слов, которые pathauto неправильно переводит - и он начинает с ними правильно работать.