vitok: Комментарии

Главные вкладки

27 января 2011 в 16:23

"graker" wrote:
Руководствуясь известно какой логикой, слово конечно нужно перевести как энтити. А лучше - энтита, чтобы женского рода.

Эй-эй-эй!!! entity уже занято!) "Сущности" - они мои! тут вообще уже речь о гареме идет)) Drupal 7 расширяет понятия о наших возможностях в построении сайта!! Biggrin

27 января 2011 в 12:35

"direqtor" wrote:
Лучше два текстовых поля CCK для анонса и текста и поле с блоком между ними.

А чем лучше? Valeratal вроде решил проблему, кстати 2 текстовых поля не так удобно как кнопка "break" - это может рассказать любой контент-менеджер. Smile

27 января 2011 в 12:21

"adubovskoy" wrote:
"Нода", "Таксономия" - это проблема.

Насчет ноды не сказал бы что это проблема, а вот "Таксономия" действительно не понятно по началу было, с учетом что категории привычней, но в друпале даже та же таксономия != категории. И по другому ее переводить это будет ужасное искажение первоисточника.

27 января 2011 в 12:01

"graker" wrote:
Кстати, для наглядности предлагаю общественности вполне современный технический пример.
Есть такая штука - Шаблоны проектирования (почему не паттерны - вопрос из той же серии). Возьмем три шаблона (то есть, термина): Abstract Factory, Builder и Singleton. Если вы не понимаете, почему они должны называться именно абстрактная фабрика, строитель и одиночка, а не эбстракт фэктори, билдер и синглтон

27 января 2011 в 3:04

"graker" wrote:

Так много букАф! Выше все было сказано, смысл переводить то, что новичку в любом случае будет не понятно? Будь то узел,будь то нода, будь то хитро сделанный топор.
"graker" wrote:
Кстати, почему node в "переводе" должен быть женского рода - для меня вообще всегда загадкой было.

26 января 2011 в 23:14

х.з. я пока только вижу решение для анонса и полного продолжения использовать 2 разных поля. т.к. не вижу никакой другой возможности вставить нужную инфу после "break" при просмотре полного содержимого. А вопрос действительно интересный.

26 января 2011 в 22:32

"Yadovit" wrote:
При первом столкновении со словом "нод" естествено возникает непонятка

Согласен, слышу понятие "нод" второй раз уже, и все равно не привычно, "нода" как-то понятней Smile

24 января 2011 в 18:07

"natbampo" wrote:
Не, серьезно что ли не понятен вопрос?

Ну если один я рискнул прокомментировать топик (думая что что-то понял) то другие значит просто не поняли о чем речь.

24 января 2011 в 18:00

Так может не линк а якорь? тот который в урле после решетки, оно надо?

Тогда надо сначало выбрать поле содержимое которого должно быть якорем, скрыть из вывода это поле, а в каком-то другом переписать содержимое (галка есть) и в писать в поле

24 января 2011 в 17:49

"natbampo" wrote:
а телепатом быть не надо, достаточно вопрос прочитать

Да тут для прочтения одного заголовок надо иметь бурно развитое воображение, (больше на коммунистический лозунг похоже "Повернем реки вспять!") не говоря уже о самом вопросе!
"natbampo" wrote:
При чем тут devel themer

24 января 2011 в 14:28

Если руками в БД вписать для двух пользователй один и тот-же email последствия будут только когда попытаетесь из друпала сохранить один из профилей. будет точно так-же ругаться мол емейл занят и все. Хотя я б в этой ситуации лучше одной из учеток дал левый адрес в зависимости от того где емейл нужнее.