msidiagnos01: Комментарии

Главные вкладки

22 сентября 2010 в 10:04

Пока решил так:
В шаблоне определяем переменную $user с условием, что если id юзера создавшего ноду равен id юзера подгружать поля профиля этого юзера.
<?php global $user; if($user->uid = $node->uid) {profile_load_profile($user);}?>

Ну а дальше в шаблоне выводим поля как

<?php print $user->profile_название поля?>

Поочередно выводя все нужные поля и завернув их в приличный дизайн (таблицу например).

16 августа 2010 в 16:55

Попутно созрел третий вопрос, если я открываю для юзера операторы, как убрать не нужные для него, типа "Пустое поле (NULL)", "Is not empty (NOT NULL)" и т.д., чтобы он видел только те операторы, которые я разрешу?

16 августа 2010 в 15:20

XDmitry wrote:
Как я понимаю, первый код вставляется в шаблон views-exposed-form.tpl.php? Выдает ошибку: Parse error: syntax error, unexpected $end in Z:\home\ и т.д....
Можно поподробнее, о том как и куда вставить код. Спасибо.

Прошу прощения, забыл закрыть цикл

10 августа 2010 в 3:58

В конечно итоге остановился на варианте локализации, т.е. термин создается только на одном языке, дальше локализуется. Если используется модуль taxonomy menu локализуется и строка меню. Это избавляет администратора от многотонного меню на двух языках, в случае, если делать словарь с опцией "Термины согласно языку". Меню формируется только на одном языке. С другой стороны, например взять термин "Папа", локализовать до "Father", синоним термина будет только один с опцией "Все языки", т.к. фактически термин действительно только один.

10 августа 2010 в 0:38

Ну как вариант английские пункты меню создал вручную, взяв пути из русских пунктов меню и изменив префикс на "en", ну и для русских пунктов меню выставил язык "Русский", для английских соответственно "Английский". Хотя до этого сделал тестовый словарь, тестовый термин, все работало, в соответствии с локализацией менялся и пункт меню.

10 августа 2010 в 0:12

Да. Сейчас сижу с локализацией. Не совсем понимаю,как выводить пункт меню. Я создаю один синоним "Африка", иду в переводы, прибиваю ему перевод "Africa". В меню создается пункт "Африка", ставлю показывать во всех языках, и в русском и английском показывается "Африка". Ставлю только в английском, на русских страницах соответственно нет ничего. Ставлю только на русском, пункта нет на английских страницах.

9 августа 2010 в 23:17

Локализацию не использую.
Смотрите:
Создан словарь "Страны" с режимом перевода "Термины согласно языку. Различные термины позволены для каждого языка и они могут быть переведены."
В словаре создаются термины "Россия", для него указывается язык "Русский". Отдельно создается термин "Russia", для него указывается язык "Английский".

4 августа 2010 в 11:21

Проблема первого поста решилась модулем menu_icons. У любого пункта меню, в том числе и меню, формируемого taxonomy menu появляется опция добавления иконки, способа отображения и т.д.

4 августа 2010 в 9:37

И попутно, views выводит все термины (которым прибиты материалы) не в соответсвии с их иерархией типа:
термин1
-подтермин 1
-подтермин 2
термин 2
и т.д.
А просто в алфавитном порядке, например:
подтермин 1
термин 2
термин 1
подтермин 2