mak-vardugin: Комментарии

Главные вкладки

11 января 2010 в 16:56

возьмите файл general.po и проставтьте там в "" нужный перевод, Разве нет или я чего-то не понимаю?
пример перевода для вашего файла
#: node.tpl.php:14
#: ;15 page.tpl.php:40
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"

11 января 2010 в 12:25

в модуле schema для filefield показаны 2 таблицы одна я так понимаю реальная, вторая правильная.
Dan - одному мне с этим не разобраться, можно вас попросить о платной консультации.

11 января 2010 в 11:27

Да был похожий материал пользователя "Лампочка", но у них был косяк именно с FileField, у меня же глюк с базой при обновлении system module: до версии 6053. Ошибка с FileField вылетает только если закачивать материал.
Обновление модуля как и его удаление, установка заново не помогает.

11 января 2010 в 3:08

солидно! Когда мне в свое время предложили сделать сайт для своей кафедры я отказался, и досих пор не жалею, сделать это фигня, а вот потом его вести.....

10 января 2010 в 22:06

точняк, забавно я такого не видел, вы что- то не правильно настороили в лайтбоксе. если делали по статье или видео уроку пройдитесь с самого начала, гдето лишних галочаек наставили.

10 января 2010 в 20:43

я так понял вы хотите убрать шапку сайта (крааное+ текст про молодешь), тогда нужно делать page.tpl - наберите тогда в поиске: "темизация страницы" или в раздел "документация" гланьте

10 января 2010 в 8:13

не густо, за картинку с планетами 5+, а фавикон друпаловский зачем оставили?
Для 2007 года может это было и ни чего а счас, слабовато.
__________________________________________________
А вы правда SEO занимаетесь?

Добавлено через несколько часов:А ведь и правда СЕО, придумал же выложить на обсуждение свой пыльный сайт (2007), чтоб эти самые друпал-гуру по-набежали. Счас они проснутся и набегут сюда толпой, сайт обсудить : )

10 января 2010 в 8:06

Качая переводы с друпалер.ру не разу не видел лишние папки. Последнее что качал был перевод к signup, все папки соответствовали модулю, только переведено мало, пришлось ручками переводить много.
И как бы мне помог авто импорт? Если все равно надо контролировать качество перевода, а это лучше делать просматривая сводный файл.

10 января 2010 в 7:51

Я тоже такой импорт хочу и авто и чтоб с моим текстом, но как бы сказал бы RxB "модуль телепатии на Друпал не портировали"

10 января 2010 в 0:05

У вас есть модуль вы хотите его перевести, есть 2 пути : ипортировать готовый перевод в виде файла с сайта http://drupaler.ru или каждое слово или фразу переводить через меню : конструкция сайта- перевод интерфейса-поиск
там вводите английское слово ищите где оно используется и пишете свой перевод, че не понятно! а вообще пользуйтесь поиском! здесь это все разжевано пережевано и раздел "документация" есть в шапке этого сайта.