возьмите файл general.po и проставтьте там в "" нужный перевод, Разве нет или я чего-то не понимаю?
пример перевода для вашего файла
#: node.tpl.php:14
#: ;15 page.tpl.php:40
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
в модуле schema для filefield показаны 2 таблицы одна я так понимаю реальная, вторая правильная.
Dan - одному мне с этим не разобраться, можно вас попросить о платной консультации.
упорно выбрасывает ошибку
user warning: Duplicate key name 'type_name' query: ALTER TABLE system ADD INDEX type_name (type(12), name) in site.ru/includes/database.mysql-common.inc on line 434.
Да был похожий материал пользователя "Лампочка", но у них был косяк именно с FileField, у меня же глюк с базой при обновлении system module: до версии 6053. Ошибка с FileField вылетает только если закачивать материал.
Обновление модуля как и его удаление, установка заново не помогает.
солидно! Когда мне в свое время предложили сделать сайт для своей кафедры я отказался, и досих пор не жалею, сделать это фигня, а вот потом его вести.....
точняк, забавно я такого не видел, вы что- то не правильно настороили в лайтбоксе. если делали по статье или видео уроку пройдитесь с самого начала, гдето лишних галочаек наставили.
я так понял вы хотите убрать шапку сайта (крааное+ текст про молодешь), тогда нужно делать page.tpl - наберите тогда в поиске: "темизация страницы" или в раздел "документация" гланьте
не густо, за картинку с планетами 5+, а фавикон друпаловский зачем оставили?
Для 2007 года может это было и ни чего а счас, слабовато.
__________________________________________________
А вы правда SEO занимаетесь?
Добавлено через несколько часов:А ведь и правда СЕО, придумал же выложить на обсуждение свой пыльный сайт (2007), чтоб эти самые друпал-гуру по-набежали. Счас они проснутся и набегут сюда толпой, сайт обсудить : )
Качая переводы с друпалер.ру не разу не видел лишние папки. Последнее что качал был перевод к signup, все папки соответствовали модулю, только переведено мало, пришлось ручками переводить много.
И как бы мне помог авто импорт? Если все равно надо контролировать качество перевода, а это лучше делать просматривая сводный файл.
У вас есть модуль вы хотите его перевести, есть 2 пути : ипортировать готовый перевод в виде файла с сайта http://drupaler.ru или каждое слово или фразу переводить через меню : конструкция сайта- перевод интерфейса-поиск
там вводите английское слово ищите где оно используется и пишете свой перевод, че не понятно! а вообще пользуйтесь поиском! здесь это все разжевано пережевано и раздел "документация" есть в шапке этого сайта.
Что делать при такой ошибке?
DROP INDEX а где запустить эту команду, или это можно сделать вручную через phpMyAdmin?
Нужно русифицировать шаблон.
возьмите файл general.po и проставтьте там в "" нужный перевод, Разве нет или я чего-то не понимаю?
пример перевода для вашего файла
#: node.tpl.php:14
#: ;15 page.tpl.php:40
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
Что делать при такой ошибке?
в модуле schema для filefield показаны 2 таблицы одна я так понимаю реальная, вторая правильная.
Dan - одному мне с этим не разобраться, можно вас попросить о платной консультации.
Что делать при такой ошибке?
Что делать при такой ошибке?
$ret[] = update_sql($query);
в этой строчке я так понимаю идет запрос на обновление базы
Что делать при такой ошибке?
упорно выбрасывает ошибку
user warning: Duplicate key name 'type_name' query: ALTER TABLE system ADD INDEX type_name (type(12), name) in site.ru/includes/database.mysql-common.inc on line 434.
Что делать при такой ошибке?
Да был похожий материал пользователя "Лампочка", но у них был косяк именно с FileField, у меня же глюк с базой при обновлении system module: до версии 6053. Ошибка с FileField вылетает только если закачивать материал.
Обновление модуля как и его удаление, установка заново не помогает.
Есть ли готовый модуль?
вот это попробуйте
Аналог page_title для модуля VIEWS
Там названия и так прописываются, "сеолюбивые title" - Это как?
Есть ли готовый модуль?
http://www.gcmingati.net/wordpress/wp-content/lab/jquery/imagestrip/imag... основанный на jQuery, но получится ли прикрутить
Что делать при такой ошибке?
обновление было с 6.14 до 6.15, сайт был в оффлайне, помимо мелочей обновлялось вся связка имедж кэш, имедже апи, и злополучный Filefield.
Требуется помощь в настройке регистрационной формы
солидно! Когда мне в свое время предложили сделать сайт для своей кафедры я отказался, и досих пор не жалею, сделать это фигня, а вот потом его вести.....
А вот мой сайт на Друпале
Плюнь, смотреть там особо не на что. Если уж совсем не в терпешь, я могу скрин сайта выложить
Image_gallery + Lightbox2
точняк, забавно я такого не видел, вы что- то не правильно настороили в лайтбоксе. если делали по статье или видео уроку пройдитесь с самого начала, гдето лишних галочаек наставили.
Image_gallery + Lightbox2
я так понял вы хотите убрать шапку сайта (крааное+ текст про молодешь), тогда нужно делать page.tpl - наберите тогда в поиске: "темизация страницы" или в раздел "документация" гланьте
А вот мой сайт на Друпале
Там у них в com.ua каждый второй сервер использовался для хакерских атак, потому некоторые провайдеры эту зону закрывают нафиг
А вот мой сайт на Друпале
Анатолий, вы не только Ламер но еще и Читер - в дрегон эйдж : )
Проблемы автоматического импорта перевода в формате "Drupal 6 формат пакета (перевод с папками)"
Попробую на досуге.
А вот мой сайт на Друпале
не густо, за картинку с планетами 5+, а фавикон друпаловский зачем оставили?
Для 2007 года может это было и ни чего а счас, слабовато.
__________________________________________________
А вы правда SEO занимаетесь?
Добавлено через несколько часов:А ведь и правда СЕО, придумал же выложить на обсуждение свой пыльный сайт (2007), чтоб эти самые друпал-гуру по-набежали. Счас они проснутся и набегут сюда толпой, сайт обсудить : )
Проблемы автоматического импорта перевода в формате "Drupal 6 формат пакета (перевод с папками)"
Качая переводы с друпалер.ру не разу не видел лишние папки. Последнее что качал был перевод к signup, все папки соответствовали модулю, только переведено мало, пришлось ручками переводить много.
И как бы мне помог авто импорт? Если все равно надо контролировать качество перевода, а это лучше делать просматривая сводный файл.
Проблемы автоматического импорта перевода в формате "Drupal 6 формат пакета (перевод с папками)"
Я тоже такой импорт хочу и авто и чтоб с моим текстом, но как бы сказал бы RxB "модуль телепатии на Друпал не портировали"
Проблемы автоматического импорта перевода в формате "Drupal 6 формат пакета (перевод с папками)"
а зачем вы разбиваете на кучку файлов, используйте импорт в один файл .po
Возможность ограничить права просмотра записей в блоге
Связки модулей из семействаFlag или Organic groups
первое удобнее настроить, ко второму есть отличные видео скринкасты
Инсталляционный профиль для Drupal и сборка brainstormblogger
Сборки это хорошо, главное в них отключать модуль Update status, а то у нас тут много новых пользователей появится!
Нужно русифицировать шаблон.
У вас есть модуль вы хотите его перевести, есть 2 пути : ипортировать готовый перевод в виде файла с сайта http://drupaler.ru или каждое слово или фразу переводить через меню : конструкция сайта- перевод интерфейса-поиск
там вводите английское слово ищите где оно используется и пишете свой перевод, че не понятно! а вообще пользуйтесь поиском! здесь это все разжевано пережевано и раздел "документация" есть в шапке этого сайта.