[Решено] Pathauto. Управление транслитерацией. "Каталог" не "Katalog", а "Catalog". Как сделать?

Главные вкладки

Аватар пользователя Koreychenko Koreychenko 25 марта 2013 в 20:56

Вопрос к понимающим принцип работы pathauto.

Пример:
Есть термин таксономии "Шоколадные батончики", для которого руками прописан алиас "catalog/bars"
Есть товар, который относится к этому термину таксономии, для которого pathauto по шаблону [term]/[node:title] прописывает жуткие пути вида "shokoladnye-batonchiki/batonchik-1".

Как сделать, чтобы pathauto использовал в качестве названия термина при формировании пути материала то, что было прописано для термина и делал бы путь вида bars/batonchik-1 ?

Или вот еще вопрос. Есть словарь Каталог и pathauto превращает его в страшное katalog (используя модуль транслитерации). Как ему объяснить, что некоторые слова нужно переводить как catalog?

Может нужно копать в сторону каких-нибудь хуков? Если да, то ткните пожалуйста носом в нужную сторону.

Комментарии

Аватар пользователя neltharian neltharian 26 марта 2013 в 16:36

katalog это именно правильная траслитерация, сделаная по нормам языка. а то что вы хотите поставить уже перевод. если считать вашу идею транслитерацией то ориганал тогда как должен быть? Цаталог??

Аватар пользователя Koreychenko Koreychenko 28 марта 2013 в 12:11

Естественно, ни о каком ручном прописывании путей речи быть не может на сайте, в котором 100500 материалов.

Все операции с алиасами, созданными pathauto можно проводить через
hook_pathauto_alias_alter(&$alias, array &$context)

В своем модуле вы можете переопределить что на что меняется в уже созданном синониме пути.