Вопрос к понимающим принцип работы pathauto.
Пример:
Есть термин таксономии "Шоколадные батончики", для которого руками прописан алиас "catalog/bars"
Есть товар, который относится к этому термину таксономии, для которого pathauto по шаблону [term]/[node:title] прописывает жуткие пути вида "shokoladnye-batonchiki/batonchik-1".
Как сделать, чтобы pathauto использовал в качестве названия термина при формировании пути материала то, что было прописано для термина и делал бы путь вида bars/batonchik-1 ?
Или вот еще вопрос. Есть словарь Каталог и pathauto превращает его в страшное katalog (используя модуль транслитерации). Как ему объяснить, что некоторые слова нужно переводить как catalog?
Может нужно копать в сторону каких-нибудь хуков? Если да, то ткните пожалуйста носом в нужную сторону.
Комментарии
katalog это именно правильная траслитерация, сделаная по нормам языка. а то что вы хотите поставить уже перевод. если считать вашу идею транслитерацией то ориганал тогда как должен быть? Цаталог??
вручную синоним прописать
Естественно, ни о каком ручном прописывании путей речи быть не может на сайте, в котором 100500 материалов.
Все операции с алиасами, созданными pathauto можно проводить через
hook_pathauto_alias_alter(&$alias, array &$context)
В своем модуле вы можете переопределить что на что меняется в уже созданном синониме пути.