Здравствуйте!
Я купил готовый интернет магазин (построен на Commerce), в котором изначально уже все сделано - и корзина, и отображение товаров, сверстано отображение. Все как доктор прописал. Проблема в том, что сайт на английском, я должен перевести всю информацию на русский. С контентом все понятно - проблем нет, нет проблем с таксономией, меню - основные вещи перевел.
Никак не могу понять как осуществить русский перевод отдельных элементов. На приложенных картинках я их указал. Вот, например, перевод полей, относящихся непосредственно к товарам. Что я сделал: зашел в Structure -> Content types -> Product -> Mange fieilds. И во всех строки какие были нужно изменил название на русский (см. пикчу). И ничего не изменилось. Смотрел во Views - заменил все поля какие мог на русский, ничего не помогает.
Аналогичный вопрос по Корзине (Shopping Cart). Таблицу заказов (заголовки полей) удалось перевести во Views, а кнопки и название самой корзины - большой заголовок Shopping Cart (как в блоке наверху страницы, так и в самой корзине) - ну в упор не могу понять где искать (см. пикчу). Кнопки тоже не годятся - все по русски должно быть (никаких add to cart - только Добавить, никаких checkout - только Оформить и так далее). Аудитория магазина будет специфическая - могут не понять.
Я новичок в Друпал, но врубаюсь быстро - дайте хотя бы намек, пожалуйста, где искать. Спасибо.
Комментарии
Через перевод интерфейса пробовали?
вы имеете в виду перевести все ответственные модули (commerce, shopping cart и пр.)? честно говоря нет, я думал результат не скажется на отображаемом контенте... стоит попробовать?
Перевод интерфейса 100% поможет. По крайней мере вернуть можно будет обратно.
Можно ручками, а можно скачать перевод нужных модулей отсюда
гы, так вот ручками и не получается (в смысле в рамках интерфейса commerce).... или вы имеете в виду поковырять sites/default/settings.php?
вставить что-нить типа:
$conf['locale_custom_strings_ru'] = array(
'Read more' => 'Далее...',
'Add new comment' => 'Добавить комментарий'
);
Ой, ой, никаких аррай!
В общем. Простой способ: идете в Конфигурация - Переводы - Поиск переводов, вбиваете нужную фразу на английском - переводите. Предварительно нужно добавить еще новый язык - русский (тоже в настройках, разберетесь там).
Самый простой способ: скачиваете модуль l10n_update (localisation update - если я ошиблась с точным названием), он вам сам все скачает. Потом только останется перевести какие-нибудь мелочи, подогнать перевод и т.п.
Главное - язык добавьте русский!
Бред какой-то... установил localization update, localization client, включил их в modules... На всякий пожарный включил content translate...
и в разделе configuration в подразделе regional and language как были только вкладки regional settings и date and time, так и остались... ничего нового не появилось(((
1. То что вы купили готовую сборку еще не значит, что вы купили обслуживание. Мало купить нужно еще разобраться в том что купил. А это намного дороже.
2. http://drupal.org/node/1025262 вот тут можете скачатьмодуль, который обновляет переводы. Я надеюсь устанавливать модули вы умеете. Если нет - setegnom.com
3. Зачем тему дублировать?
ну пока затрат дополнительных нет. а сделать такого уровня магазин для меня нереально. В принципе я уже совсем разобрался, функционал на высоте, сижу вот с переводами мучаюсь...
модули устанавливать умею. не могу вот только установить см.выше что - хоть ты тресни не получается. что не так делаю ума ни приложу...
тему случайно продублировал - там картинки не вставились.
Ну вот опять - установил модуль, активировал, а нигде и следа его нет... что я делаю не так-то? ни один из установленных модулей не отображается там где должен...
admin/index посмотрите А вообще читать ридми каждого модуля.
да уж конечно читаю... все переводческие модули о которых шла речь выше должны добавлять папку languages в regional and language...
да что говорить - я когда устанавливал друпал (при установке сразу разворачивался друпал на хостинге с уже установленной темой искомого магазина) скормил ему файл перевода ядра - так вот установка шла на русском - а результат - сплошной английский.
в admin/index нашел только content translate permission и localization client permission... права естественно выставил. не переводится ничего хоть ты тресни.
Ctrl+F: Live Trans...
/*Добавлено*/
Я вам реально серьезно говорю. Установите этот модуль, перейдите на страницу индекса администрирования и найдете его там.
могу даже ссылку сказать:
admin/reports/live-translation
И быстро переведете все модули!
вы издеваетесь что ли?
А это, у вас вообще модуль Local включен?
И вообще, чтобы найти где что включается, идите на страницу модулей, находите нужный вам модуль и рядом с ним будут все ссылки на настройку.
В конечном счете, задайте вопрос техподдержке вашей сборки (что за сборка кстати?) наск. я понимаю, это как премиум темами - никто не будет за вас настраивать что-либо, но на элементарные вопросы ответят: есть у них форум, контакты?
И напоследок: /admin/config/regional/language - языки, /admin/config/regional/translate - переводы
Кэш очистите. У вас кэш меню не обновился.
сборка retailshop от themesnap. сейчас буду туда писать - что такое.
реально говорю - устанавливаю модули, включаю их, а результат нулевой.
почистил я кэш. locale включен, конечно. никаких languages и translation в разделе configure. как будто и не устанавливался модуль.
а язык то русский добавили и включили по-дефолту?
да говорю же, при установленных локализационных модулях не появляется ни вкладка Languages, ни вклада translation в разделе configuration -> regional and language
перевести-то нужно с десяток полей и кнопок, сам понимаю, что решение проблемы где-то на поверхности, но блин ни с места...
вот картинка кто не верит - сейчас активированы модули locale и content translation. Права у обоих модулей для админов прописаны. Куда нажимать чтобы активировать русский язык и начать переводить контент?!
На этой картинке я вижу, что у вас НЕ активирован модуль locale.
Столько проблем с переводом. Что будет когда понадобиться добавить доп. поле в товар и вывести его, ведь дизайн то не стандартный
все включено - см.картинку
со всем остальным никаких проблем нет.
вы думаете я тут дурак какой-то что ли сижу и не могу туфтовый модуль установить и голову людям морочу? ошибаетесь - это реальная проблема, которую как решить я теперь вообще уже не представляю...
А если по прямой ссылке открыть? Что будет, 404?
/admin/config/regional/language
пробовал, и по прямым ссылкам от других модулей (translation и т.д.) Открывается тупо раздел configuration. В принципе, можно любую фигню ввести типа /admin/config/regional/sdflkgjlfdkgj все равно тупо откроется раздел regional and language.
http://drupal.org/files/issues/live_translation-7.x-1.x-dev.tar__1.gz
Вот ссылка. Поставьте скачанный по сслке модль. Далее то что я писал вверху.
все тоже самое. не видит система этот модуль в dmin/reports
А другие модули (любые) устанавливаются?
Если модули не устанавливаются (точнее, в меню их не видно) - обновите кэш меню. Через драш, если знаете что это такое, или через модуль Админ меню, или поищите сниппет. У меня так всегда, когда я включаю модуль через драш
Если взяли сборку от темснапа, посмотрите их темплейт файлы. У темснапа есть привычка все переписывать через темплейт, точно знаю, что всякие надписи типа кол-во комментов они пишут в нод.тмп.пхп, и без функции локализации
(сама мучалась). С другой стороны, у них есть форум, задавайте им вопросы!
Но имхо - у вас закешировались менюшки.
как мне обновить кэш с помощью сторонних модулей, если ни один из модулей не устанавливается? сейчас попробовал установить administration menu - опять результата не вижу
Geldora, вы просто гений - почистил кэш через config->perfomance и сразу увидел кучу модулей которые поналепил тут недавно - все translation и так далее....
сейчас буду переводить! отпишусь по результату.
всем спасибо, а geldore миллион алых роз в подарок
Ядро попробуйте обновить
Значится, localization update сборкой не поддерживается - связано как я понял с запретом автора темы на какое либо автоматическое обновление. С помощью Locale и Content translation удалось перевести что нужно, кроме нескольких полей в нодах. Тут я опять застрял - потому что поля такого же типа я без проблем нашел в построчном поиске. Смешно выглядит - два соседних поля, а в построчном поиске ищется только одно.
Geldora, вы даже несколько дельных мыслей подбросили - я перелопатил файлы шаблонов и, представьте, нашел нужный файл - все поля которые уже перевелись и те, что еще нет (из нужных) находятся в одном файле product.tpl.php. Проблема в том, что когда я меняю нужную строку в коде, например:
<?php
$name = 'related_products';
$display_id = 'block';
if ($view = views_get_view($name)) {
if ($view->access($display_id)) {
$output = $view->execute_display($display_id);
$view->destroy();
print '
'.t('Related Products').'
'.$output['content'].'
';
}
$view->destroy();
}
Related Products меняю на "Схожие продукты" при отображении страницы вот такая фигня получается - см. пикчу
И еще. Не совсем вообще понятна система по которой осуществляется поиск строк для первода Content translate. Поначалу я подумал, что проблема заключается в функции t. Но вот пример кода для отображения строки, которая индексировалась поиском и той, которую поиск не увидел:
Здесь Client savings без проблем нашелся поисковиком и был мною переведен на Выгода. А выше идет срока кода, при которой слово was категорически отказывается появляться в поисковике:
Как исправить проблему?
На счет скрина. Файл нужно сохранять в UTF8 без BOM
А перевод не всегда находится так как можнт содержать переменные.
Например может быть Add to %переменная% и в таком случае можно не найти Add to cart. Есть такие заморочки, но это легко находится, особенно если знаешь что за модуль эти тексты добавил.
обязательно попробую...
[quote="Niklan"]Например может быть Add to %переменная% и в таком случае можно не найти Add to cart. Есть такие заморочки, но это легко находится, особенно если знаешь что за модуль эти тексты добавил.[/quote
я прекрасно это понимаю, но вот например как в примере см.выше (перевод строки was) - никаких иных вариантов поиска искомой строки кроме как вводить was не приходится. У меня остались для перевода буквально несколько полей, которые совершенно точно либо представляют собой одно слово, либо несколько, но никак не разделенных переменными. при этом эти поля не находятся поисковиком content translate, но я четко их нашел в темплейт файле.
блин, жаль не могу вам плюсиков поставить... еще один супердельный совет - уже почти перевел все неообходимые строки. проблемно конечно искать эти строки там где они есть, но опять же не без совета Гельдоры - искать нужно в файлах tpl строки с функцией t.
Интересно другое - почему эти строки так и не отображаются поисковиков content translate?
В итоге у меня не сайт а фарш с макаронами получился в - половина строк переведена content translation, а другая половина вручную путем редактирования файлов tpl. Это вообще нормально?!
Хм, осталось всего несколько не переведенных строк. Может кто-нить в курсе где что поковырять, дабы перевести строку Amount в блоке Корзины (Cart), который висит в шапке? Перерыл файлы tpl и темы, и модуля Cart в папке Commerce - не нашел...
Может кто более точный адрес подскажет?
Views копай, скорее всего это он и есть
Да нормально! Темснап как хочет, пишет своё в темплейтах, переопредеяет все в темах - половину их строк я тоже не могу найти.
просто жесть. такой собственной тупизны не видел никогда в жизни. две недели ковыряю код в поисках перевода этой строчки - а там блин опечатка (косяки themesnap) - написано amout а должно быть amouNt...