Всем привет! перевожу сайт на три языка, и все шло прекрасно до того, пока не начала переводить во вюхах КРИТЕРИИ фильтрации, где раскрыты фильтры для пользователей, в фильтрах выведены поля: Список (текст). Поля все переведены и настроены для многоязычного отображения, но когда сохранить вюху то выбор из поля по прежнему на стандартном языке.
P.S. Стоят все необходимые модули: Internationalization, Internationalization Views, Variable.
В чем тогда порблема?
Комментарии
Ищё не могу понять как перевести названия РОЛЕЙ ((((
Тоже интересно) Пока в планах нету это смотреть я бы в базу полез..Может кто скажет
Если я правильно понял, то в качестве exposed-фильтра у вас список из какого то поля материала? Если да, то делал такую штуку когда-то для Друпал 6.
Редактирование типа материала -> настройка поля (того, которое надо локализировать). Дальше в Allowed values list вбиваем масив списка на английком:
(типа этого)
golosievskiy|Golosievskiy
darnytskiy|Darnytskiy
desnianskiy|Desnianskiy
Ниже в PHP code пишем такую штуку для локализации массива:
return array(
'golosievskiy' => t('Golosievskiy'),
'darnytskiy' => t('Darnytskiy'),
'desnianskiy' => t('Desnianskiy')
);
Все. Можно переводить через страндартный поиск строк для перевода.
Через ПХП надо попробовать, кстати хорошая идея спс! а вот через перевод строк, то там этих слов вообще найти не может (((
А разве в настройках перевода представлений не переводятся слова из контекстных фильтров? Я просто когда переводил у себя, задолбался, т.к. там была куча всяких полей, которые у меня не используются.
неа, самой странно, но они там просто не отображаются ((((
Все разобралась! там просто надо было вывести критерий *Содержимое: Категория (field_category) (translated)* а не просто *Содержимое: Категория (field_category)* но всес таки как перевести названия ролей, так и не поняла (((