Такой вот немного странный вопрос: есть сайт, при создании которого использовалась заготовка с базовой установкой русского языка. Потом на сайт была навешана мультиязычность, русский - уделен, а основным языком выставлен английский. Но где-то в некоторых местах сохранились остатки русского перевода, что не есть хорошо.
Пример: при неправильном заполнении веб-формы, подсказки демонстрируются на русском, хотя он удален с сайта, кэш сброшен и т.п.
Второй вопрос на эту же тему: так как была использованна рускоязычная заготовка, названия дефолтным менюшек остались на русском. Надо переделать на английский, а система не дает. Есть ли способ, кроме как руками пилить базу?
Сайт на Друпал 7.32. Проблемы вылезли на модулях Webform и Menu соответственно.
Спасибо!
Комментарии
вы можете поискать текст в интерфейсе перевода, и перевести на английский. если не найдете, то надо лезть в код.
Скорее пилить файлы.
Про "надо лезть в код" не совсемь понятно... Заготовку (ту, которая с базовым русским) делал я, и ничего такого рода в код я не писал. Ядро обновлялось, вебформа тоже. Никаких старых файлов где код с русским текстом быть не может в принципе. От старого ядра осталась только папка "sites". Но этот текст где-то хранится... И да, перевод интерфейса этих строк не находит.
Разобрался. Может кому будет полезно: названия дефолтных менюшек создаются в момент установки Друпала в живут в базе на том языке, который использовался при установке. В базе есть две записи с названиями, которые можно отредактировать руками - на работоспособность не влияет, проверял. С подсказвами веб-формы все еще проще - их браузер выводил на своем дефолтном языке)) Тема закрыта.