По-изящнее нет решения, чем грузить сайт лишними модулями?
Например, нет ли словаря в который введен перевод только интерфейса пользователя?
Или может быть есть способ автоматически выкинуть из словаря все записи касающиеся админки и установить подрезанный словарь?
А еще вариант.
Если я из готовых файлов перевода скопирую нужные мне строки и загружу получившийся файл на сайт, это может создать какие-то технические проблемы или нет? (например, из-за того, что нарушится порядок записей в файле)
Если когда-нибудь все-таки захочу загрузить полный перевод не возникнет ли трудностей с тем, что до этого загружал свой файл?
У меня очень простой сайт, мне нужно буквально перевести самый минимум и хочется некоторые элементы назвать подходящими тематике сайта словами.
Согласен с ответившими выше, для чего использовать эти костыли ?
Если проблема заключается в том, что потом сайт на хостинге будет тормозить, подвисать, падать, то вот нормальный облачный хостинг - http://dualspace.ru.
По секрету хочу сказать, что очень многие строки перевода одновременно относятся к админке и юзер-интерфейсу. Но тем не менее, абсолютное большинство текста у юзера отображается непосредственно из контента. Т.е. можно вообще не грузить никаких переводов, а только перевести вручную то, что видит юзер. Но языковой разножопицы в админке в таком случае не избежать никак.
Комментарии
https://www.drupal.org/project/admin_language
По-изящнее нет решения, чем грузить сайт лишними модулями?
Например, нет ли словаря в который введен перевод только интерфейса пользователя?
Или может быть есть способ автоматически выкинуть из словаря все записи касающиеся админки и установить подрезанный словарь?
Сила друпала в модулях, а то, что вы предлагаете, это костыль.
просто в настройках админа профиля указываешь язык.
А еще вариант.
Если я из готовых файлов перевода скопирую нужные мне строки и загружу получившийся файл на сайт, это может создать какие-то технические проблемы или нет? (например, из-за того, что нарушится порядок записей в файле)
Если когда-нибудь все-таки захочу загрузить полный перевод не возникнет ли трудностей с тем, что до этого загружал свой файл?
У меня очень простой сайт, мне нужно буквально перевести самый минимум и хочется некоторые элементы назвать подходящими тематике сайта словами.
Согласен с ответившими выше, для чего использовать эти костыли ?
Если проблема заключается в том, что потом сайт на хостинге будет тормозить, подвисать, падать, то вот нормальный облачный хостинг - http://dualspace.ru.
Ну, как за чем... все с ума по разному сходят. )
По последнему сообщению (02/12/2014 - 20:13) с технической стороны какие проблемы могут возникнуть?
Мне в принципе, нравится идея перенести из готовых переводов то, что нужно и подредактировать то, что хотелось бы выводить другими словами.
По секрету хочу сказать, что очень многие строки перевода одновременно относятся к админке и юзер-интерфейсу. Но тем не менее, абсолютное большинство текста у юзера отображается непосредственно из контента. Т.е. можно вообще не грузить никаких переводов, а только перевести вручную то, что видит юзер. Но языковой разножопицы в админке в таком случае не избежать никак.
Друпал 10. Переключение языка панели администратора на английский
Остальное остается на русском.
1. Идем сюда (комбинации рус/англ могут быть разнообразные):
Главная > Администрирование > Конфигурация > Region and language > Языки
Или Configuration > Regional and language > Languages (admin/config/regional/language).
2. Click Add language. Выбрать Английский (именно по-русски написано) или другой язык из списка языков (есть еще british english).
3. Нажмите language. После загрузки языка вас вернет на страницу выбора языка, с сообщением подтверждения на вновь установленном языке.
4. Идем admin > Edit profile (cogsys.ru/en/user/1/edit) > включаем английский язык.
5. Юзаем.