Локализация в Drupal6

Главные вкладки

Аватар пользователя vadbars@drupal.org vadbars@drupal.org 28 марта 2007 в 15:04

Новость с drupal.org:
http://drupal.org/node/131516

В Drupal 6.x, как известно, предполагаются изменения в системе локализации и интернационализации. Проще говоря, "отцы-основатели" обратили свое внимание на поддержку не-англоязычных и многоязыковых сайтов. И вот сегодня на drupal.org появилось сообщение о включении новой языковой подсистемы в Drupal6:
As a result, the development version of Drupal 6 now includes a generic language setup screen with support for right-to-left written scripts, native language names, path and domain based language selection and browser language detection. We also added support for language dependent path aliases, so you can have addresses like "example.com/espanol/contacto" and "example.com/english/contact", or alternatively "english.example.com/contact" and "espanol.example.com/contacto".

Теперь смысл этого по-русски: при настройке теперь показывается экран с языковыми установками (поддержка письма "справа налево", родное название языка (например, "русский"), выбор языка, основанный на пути и домене, язык браузера). Добавлена поддержка иноязычных синонимов путей (path aliases), т.е. теперь можно делать адреса страниц так: "example.com/espanol/contacto" и "example.com/english/contact", а также так: "english.example.com/contact" и "espanol.example.com/contacto".

Иначе говоря, выбор языка можно сделать через указание субдомена ("russian.вашсайт.ru") или подкаталога ("вашсайт.ru/russian"). Это делали модули i18n и localizer, теперь эта возможность будет в ядре Drupal.

Комментарии

Аватар пользователя axel axel 28 марта 2007 в 23:05

Никто не смотрел, чего взяли за основу для включения в ядро - localizer или другое решение?

--
Администратор сайта «Drupal — Россия»
на вопросы по Drupal отвечаю только на форумах, не пишите в почту и приватом!

Аватар пользователя Libra Libra 29 марта 2007 в 21:16

Gábor Hojtsy (http://drupal.org/user/4166) в комментариях написал, что ни один из модулей (i18 и localizer) не будет прототипом для "родного" друпаловского, т.к. они слишком монстрообразны. Будет реализован некий минимум, ну и возможность сторонним разработчикам его расширять с помощью модулей.
P.S. Даже как-то обидно стало за Roberto Gerola - это разработчик модуля localizer. Он так старался в надежде, что его модуль станет базовым для Друпала, хотя он выразил свое желание адаптировать свой модуль для 6-ой версии...

Аватар пользователя B.X B.X 29 марта 2007 в 2:28

замечательно просто... может и систему локализации пересмотрят... а то она как-то криво работает иногда... сколько не пытаюсь Image заменить на Изображение не меняется... хотя везде переведено...

Аватар пользователя vadbars@drupal.org vadbars@drupal.org 29 марта 2007 в 12:08

В.Х., а где попадается непереводимое Image? Это в каком-то модуле для картинок (image*)?


Я ставлю строчку "php_value error_reporting 7" в файл .htaccess, а вы? Smile Полный русский перевод Drupal 5.x и еще некоторых модулей.

Аватар пользователя B.X B.X 30 марта 2007 в 2:39

"Это в каком-то модуле для картинок (image*)"

нет, не переводит на странице Управления... где все модули сгруппированы... как Image было, так и есть... хотя в Переводах всё нормально переведено...