После мучений на 5-й день пришел к выводу, что если нужно делать сайт на 2-х языках (к примеру на русском и японском) у каждого из которых будет немного отличный дизайн и содержание, то нужно устанавливать Drupal дважды. Под каждый язык-"сайт" в отдельный каталог.
Прав ли я?
Комментарии
Нет.
Если отличия только в переводе интерфейса, то это делается добавлением еще одного языка в сайт - модуль locale.
Если отличия существенны - то можно установить несколько подсайтов (типа japan.mydrupal.ru, russian.mydrupal,ru и т.п.), которые будут работать с одник "комплектом" Drupal. Это называется "мультисайтинг". нем здесь много писали, поищите через поиск по сайт или через поиск по русским сайтам Drupal (тоже есть на здесь сайте).
vadbars@drupal.org для мултисайтинга, если я не ошибаюсь нужно иметь возможность определенную конфигурация апача «делать».
Кстати фильтровать по IP не катит.
Например, живёт Вася Пупкин, русскоговорящий в Японии или так, заехал к тёще как я, погостить : )
Заходит на сайт с японским ip и тут ему - "на тебе фашишст гранату" на японском языке . : )
А что делать с proxy?
----------------------------------------------------------
Локализация некоторых модулей
Спасибо, за подсказу.
Думал не делать два субдомена, а создать два подкаталога вида www.имя_сайта.com/ru (для русского варианта и www.имя_сайта.com/ja (для иноязычного).
Содержимое разное, так как аудитория не пересекаетя.
Возможно другое решение для этого варианта, кроме мультисайтинга и инсталяции двух drupal в разные подкаталоги?
И еще одна проблема. Пользователи получают письма в нечитабельной кодировке. Тема читается, тело письма - нет.
На форуме просматрел все варианты связанные с кодировкай. Настроил все на utf-8 как описано в http://drupal.ru/node/283 проблема осталось.
Что делать?