Пытаюсь сделать сайт многоязычным при помощи модуля i18n. Как известно, этот модуль позволяет сделать версии материала для каждого из языков, и каждый перевод будет сохранен в отдельной ноде. Это работало нормально, пока я не попытался собрать материалы в меню.
Для примера, пусть у меня будет русскоязычный материал Тест1. Я создал его и поместил как пункт меню в меню "Главное". Теперь я выполняю перевод, и называю английскую версию материала Test1. Теперь в меню Главное у меня 2 подпункта - один показывается только для русского языка, другой для английского.
Загвоздка в том, что мне требуется добавить материал Тест2, который в меню отображался бы как подпункт для Тест1. Соответственно, в английском варианте Test2 становится подпунктом Test1. Во-первых, это соответствие не делается автоматически для обоих языков - надо каждый пункт строго привязать к своему языку. А во-вторых, самое паршивое, привязка к родительскому пункту меню коректно работает только для основного материала, для версий-переводов при переходе в режим редактирования она сбрасывается. Недоглядишь - и материал подошьется как пункт первого уровня к тому меню, которое стоит первым в комбобоксе.
Сдавать работу с такими "особенностями" я не могу и прошу совета у знающих. Это мой первый проект на Друпале, может быть я просто не знаю финта ушами, который позволяет строить корректные многоязычные меню с 2 и больше уровнями. Подскажите, как побороть проблему?
Комментарии
у меня было что-то подобное, я просто создал по отдельному меню для каждого языка, и определенную версию перевод привязывал к соотвествующему меню
Аналогично.
Такжэ поступил и с views-ами.
Сделал одну для ру (в фильтре добавил язык нод - ру).
Добавил в меню ру
Сделал клон виюхи
изменил фильтр на енг
Добавил в меню енг
работает как я хотел.