Например, слово name иногда лучше перевести как "Имя", иногда как "Название", "Наименования"
Аналогично, View: в зависимости от контекста использования может переводится как "Вид", "Представление",
"Просмотреть" и т.д.
Идеологически не правильно, но в том же модуле Views можно изменить t('Views') на t('Views2') (или какой-то синоним) и дальше в переводе строк перевести "Views2" как "Представление", а "Views" - "Просмотреть"
Модуль stringoverrides тебе в помощь.
Мне нужны были единственная и множественная формы слов.
Забил в stringoverrides 'product'->'товар', 'product-s'->'товары',
И в коде вывожу t('product'), t('product-s').
Комментарии
В текущей идеологии - никак. Толкько в контексте в фразе.
Идеологически не правильно, но в том же модуле Views можно изменить t('Views') на t('Views2') (или какой-то синоним) и дальше в переводе строк перевести "Views2" как "Представление", а "Views" - "Просмотреть"
у меня view = просмотреть, Views не перевожу.
Модуль stringoverrides тебе в помощь.
Мне нужны были единственная и множественная формы слов.
Забил в stringoverrides 'product'->'товар', 'product-s'->'товары',
И в коде вывожу t('product'), t('product-s').