Проблема локализации privatemsg 6.x-1.0-rc2 (РЕШЕНИЕ)

Главные вкладки

Аватар пользователя ingumsky@drupal.org ingumsky@drupal.org 18 января 2009 в 18:57

Тем, кто брался за локализацию на своём сайте модуля приватных сообщений privatemsg и столкнулся с проблемой при переводе заголовка («Messages»), может помочь информация из этого топика на drupal.org.

Для тех, кто пока не в курсе. Локализовать стандартными методами в этом модуле можно всё, кроме пункта меню, который и ведёт на страничку личных сообщений. Заголовок «Messages» можно поправить только в настройках меню. И всё бы ничего, но это лишает Вас возможности лицезреть в названии пункта меню количество новых сообщений в ящике, которые видны, только если в качестве заголовка Вы оставили «Messages». Тем не менее, с помощью небольшого патча (в настоящее время последняя версия имеет номер два) всё это можно отремонтировать. В результате Вы получите нормальный пункт меню, из которого будет видно, сколько новых писем лежит у Вас в ящике.

Комментарии

Аватар пользователя VeloTaurus VeloTaurus 25 февраля 2009 в 15:14

Извините за ламерский вопрос, но не понял до конца как воспользоваться патчем. Sad
С 10й по 23ю строку всё ясно: удаляем строки с минусами, ставим вместо них с плюсами. А вот что делать со строками с 1 по 8ю не соображу никак...

Аватар пользователя ingumsky@drupal.org ingumsky@drupal.org 26 февраля 2009 в 12:26

Если вы взялись править нужный файл руками, то первые восемь строк носят исключительно информационный характер. Если вы патчите файл с помощью patch, например, то из этих строк patch поймёт, где искать нужный файл.

Не забудьте убрать плюсы в тех строках, которые вы добавили! Иначе работать не будет.

Аватар пользователя ingumsky@drupal.org ingumsky@drupal.org 16 марта 2009 в 15:12

Если после применения патча не было ошибок, значит модуль переведён нормально. В таком случае Вам следует просто скопировать новый файл на место старого, через интерфейс перевода (/admin/build/translate/search) найти нужную, ещё не переведённые строки модуля privatemsg и перевести их.

Аватар пользователя ingumsky@drupal.org ingumsky@drupal.org 18 марта 2009 в 21:33

Вот я сейчас тоже пытаюсь понять, что же это я такое пытался сказать -)))

Если вы действительно пропатчили файл (не было ошибок в процессе применения патча), значит вам осталось только перевести недостающие строки. Для этого зайдите в интерфейс перевода (/admin/build/translate/search), найдите непереведённую строку (что-то вроде Messages (count), по-моему) и переведите её (соответственно, Сообщения (count)). После это всё должно заработать нормально.

Аватар пользователя Lomeon Lomeon 22 марта 2009 в 22:25

«Messages (count) и переведите её соответственно, Сообщения (count

...вот только доделал))) работает! ... хочу добавить, что если вы сначала потыкались в названии блока и русификации, а только потом спохватились и стали проделывать описанные выше действия Wink то не забудьте сначала сбросить насройки на исходные - кнопка "сбросить" в настроках меню

Аватар пользователя Lomeon Lomeon 24 марта 2009 в 0:52

Может кто подскажет, как сделать чтобы количество сообщений отображалось в меню жирным шрифтом???

пробовал взять в теги < b > или < strong > - не помогает