Народ, че то не до конца понял, есть два варианта скачивания переводов - одним файлом и архивом со структурой папок в которых лежат файлы переводов.
Так вот вопрос в том , что когда импортишь один файл, то перевода почти нету.. переведено около 60%.
Т.е. первый вариант не подходит.
Но как применить второй вариант со структурой файлов, нужно каждый импортить через UI что ль? Или мона просто скопировать на сервак эту структуру и че нить нажать??
Кто делал, сто знает??
Комментарии
Ну не переведена шестерка еще полностью.
не вводите людей в заблуждение - перевод готов полностью!
Уже 6.6 вышел
6.6 добавлено 5 строк
И они уже переведены (хотя когда я зашел было 3)
Это все круто, только , кто-нить может ответить на вопрос?
Если сайт уже установлен и работает, то делаю так.
1) Качаю последнюю версию перевода с drupaler.ru (в стандартном формате - архивом со структурой папок)
2) Копирую на сервак
3) Использую модуль drupal.org/project/l10n_client - захожу в admin/build/translate/import и перехожу во вкладку Reimport packages
4) Обновляю перевод
присоеденяюсь к вопросу.
Сказочник прав - все сработало. Пасиба!
Тема закрыта!