Прочитал http://drupaler.ru/pool/14 и че-то вышло дежавю, как в истории в 17-м году("р" читать картаво):
- Батенька! А Вы зажравшийся капиталист переводов всея стран СНГ! Хватит мучать бедный пролетариат! Даешь нам свободу! Сча мы Тебя раскулачим! А ну давай нам ОБЩИЕ переводы, а мы поступим по-честному, по справедливости. ВСЕ будет общее. Под одним НИКОМ - drupaler.ru. Нам чужое не нужно.
1 ручками
2 написать скрипт проверяющий совпадения из 1 базы во второй и даляющий дубликаты - но здесь нужно быть аккуратным, тк удалишь не все или что то лишнее полезут глюки или сайты вообще падут
зы не забывай бэкапится перед любой операцией
дело не где живешь, а как часто такая проблема встречается. У меня вообще связка pathauto и i18 работали на своей волне, те для одной ноды есть синоним на странице, а для перевода нет синонима и пишется node/bla-bla. Поэтому drupal меня все больше и больше разочаровывает и я начинаю смотреть на другие движки (только не joomla или wp). главное, что с выходом 7ки ситуация ничем не лучше: да красивее стала, но функциональности не прибавилось, так одна мишура.
Я вам еще раз говорю, что я не собираюсь учиться создавать модули, у меня нет столько времени, чтобы еще и программированием заниматься. Лентяем в данном случае оказались именно вы, ибо поленились подсказать, а у меня куча других дел.
бл*дь, он тдал лопату и показал где копать, так вы еще кривите носом - не у меня времени нет, покапайка здесь БЕСПЛАТНО САМ, а я своми крутыми делами пока займусь.
По таксономии, я уже писал кому-то в посте, создайте руками в базе в таблице term_node индекс по tid и по паре tid, nid вы будете очень приятно удивлены результатом даже для вьюсов.
Написать про этот косяк статейку все руки не доходят.
не знаю, кто любит ложить все яйца в одну корзину, но лично я битий "перестройками" както люблю, чтобы каждому было свое место. Телефон - звонить, плеер - слушать музыку, gprs - показывать путь. и все это фигня, если все пихать в одно место.
да и не в том суть - куда, главное КТО потом буде отвечать за все это, кто не свалит на следующий день, только вспоминай на какой никнейм отвечался...
по поводу "новички будут знать, где искать" - неа, на вопрос "где скачать перевод" Вы будете в ответ писать вместо drupaler.ru localize.drupal.org и все...
по поводу "на какомто там сайте будут лучше переводы, тк он будет "официальнее" и будет пользоваться популярностью" - ну хоть себе не врите, вы просто расколите команду переводчиков на части, а перевод от этого не станет лучше. не нравиться слово "токен" переводи сам, благо друпал позволяет.
Сервер переводов на русский язык
Прочитал http://drupaler.ru/pool/14 и че-то вышло дежавю, как в истории в 17-м году("р" читать картаво):
- Батенька! А Вы зажравшийся капиталист переводов всея стран СНГ! Хватит мучать бедный пролетариат! Даешь нам свободу! Сча мы Тебя раскулачим! А ну давай нам ОБЩИЕ переводы, а мы поступим по-честному, по справедливости. ВСЕ будет общее. Под одним НИКОМ - drupaler.ru. Нам чужое не нужно.
Установка в субдомен - кривые урлы
отпиши здесь результаты
установка и настройка субдоменов
у мя сча такая проблема ( ( ( (
Перенос сайта с мультисайтинга - чистка БД
1 ручками
2 написать скрипт проверяющий совпадения из 1 базы во второй и даляющий дубликаты - но здесь нужно быть аккуратным, тк удалишь не все или что то лишнее полезут глюки или сайты вообще падут
зы не забывай бэкапится перед любой операцией
Сервер переводов на русский язык
а кто сча главный на лдо??
Как защитить сайт от воровства?
гм а если шаблон сделать на шлеше - фиг ведь утянет????
как определить количество запросов и их время обработки?
пасиб ОГРОМНОЕ!
а я гуглил и ток нашел советы, типа измени функцию msql_query и поставь счетчик...
[Решено]Pathauto i18n и редактирование материала
по гугли в нете мот найдешь ответ быстрее чем здесь дождешься.
[Решено]Pathauto i18n и редактирование материала
дело не где живешь, а как часто такая проблема встречается. У меня вообще связка pathauto и i18 работали на своей волне, те для одной ноды есть синоним на странице, а для перевода нет синонима и пишется node/bla-bla. Поэтому drupal меня все больше и больше разочаровывает и я начинаю смотреть на другие движки (только не joomla или wp). главное, что с выходом 7ки ситуация ничем не лучше: да красивее стала, но функциональности не прибавилось, так одна мишура.
ОТСТОЙ! (:
правильно нах его... нам и друпал хорош, а шаблонов в нете хватает)))
Модули для друзей и сообщений
а переписка - privatemsg
Всех с наступающим)))
Спасибо и Тя также!!!!
Создание материала - свернутость полей по умолчанию
бл*дь, он тдал лопату и показал где копать, так вы еще кривите носом - не у меня времени нет, покапайка здесь БЕСПЛАТНО САМ, а я своми крутыми делами пока займусь.
Програмная запись строки в settings.php
как бы но всетаки проверь
drupal + mysql - самые "дорогие" модули
(Дружно хором): Про-сим-Про-сим...
drupal + mysql - самые "дорогие" модули
ООООО Спасибо, человечище!!!! За 3 месяца первый топик, который не спам типа "помогите".
В закладки, однозначно)))
Сервер переводов на русский язык
Настает кризис и люди запасаются переводами)))))
Сервер переводов на русский язык
ну ну... кнопку "спам" сообщество уже давно требует или права модераторам, а воз и нынче там...
Сервер переводов на русский язык
UnnamedNETUA тупиш парниша, я имел ввиду совсем другое.
Сервер переводов на русский язык
хм... интересно будет ваше мнение, когда с реализацией новой фишки в друпале сайт drupa.ru нужно будет переносить на help.ru.drupal.org?
Сервер переводов на русский язык
не знаю, кто любит ложить все яйца в одну корзину, но лично я битий "перестройками" както люблю, чтобы каждому было свое место. Телефон - звонить, плеер - слушать музыку, gprs - показывать путь. и все это фигня, если все пихать в одно место.
да и не в том суть - куда, главное КТО потом буде отвечать за все это, кто не свалит на следующий день, только вспоминай на какой никнейм отвечался...
Как высчитывать значение по переменным в полях CCK
намек - google.com - краткий курс javascript
Сервер переводов на русский язык
по поводу "новички будут знать, где искать" - неа, на вопрос "где скачать перевод" Вы будете в ответ писать вместо drupaler.ru localize.drupal.org и все...
по поводу "на какомто там сайте будут лучше переводы, тк он будет "официальнее" и будет пользоваться популярностью" - ну хоть себе не врите, вы просто расколите команду переводчиков на части, а перевод от этого не станет лучше. не нравиться слово "токен" переводи сам, благо друпал позволяет.
Drupal — третья по популярности CMS по статистике W3Techs
а почему вп первый?
[РЕШЕНО] Print pdf вопросы вместо текста
вы изпользуете стороннюю библиотеку, которая имеет траблы (вообщето они все имеют траблы) с кирилицей
http://habrahabr.ru/blogs/webdev/38013/