Один камрад раскопал сегодня сие, но так как он очень скромный, выложу я:
http://sixrevisions.com/web-development/getting-started-with-drupal-a-co...
особенно важным считаю:
Один камрад раскопал сегодня сие, но так как он очень скромный, выложу я:
http://sixrevisions.com/web-development/getting-started-with-drupal-a-co...
особенно важным считаю:
Комментарии
О. Это ж надо перевести наверное. Никто не хочет поучаствовать?
с удовольствием. но английского не знаю(
могу с переводчиком разве что)))
для этого даже сайт надо создать или на крайний случай суб.домен с одной страничкой.
Все ответы на одной странице!
Можно попробовать, но я совершенно против терминологии принятой в нынешних переводах
Особенно "тип материала" режет ухо и глаза
Тип материала ещё ладно, я до сих не пойму логики принятия "Token" <=> "Маркер"
Мне один товарищ, конечно, показывал ссылку на словарь от M$ где токен переведён как маркер, но там же, только строчкой ниже, была строка:
Token|Лексема|Токен
Любой термин, который не нравится, можно согласовать. Мне например не очень нравится слово "нода" (и совершенно не нравится "узел"), но так все говорят - приходится и мне.
Вместо "типа материала" - "тип содержимого" ок Если хочешь - сможешь помочь, сделав (там, где надо) скриншоты Друпала, аналогичные тем, что в статье, но с русскоязычной версии.В общем, чтобы резину не тянуть, я попозже сегодня ночью сделаю секретную страницу для перевода (только текста, картинки отдельно), желающие пусть скажут, зарегистрирую их на странице, и переведем. Потом положим сюда и в другие места.
я начинающий. Могу быть тестером, потому что если что будет непонятно, то и я не пойму и скажу сразу, не заржавеет
Вот вот, я категорически против перевода всего и вся. Сейчас работаю над русским инсталлятором, типа как vadbars@drupal.org для пятёрки делал, заодно и разгребаю перевод
Тогда я в деле)
Чем смогу тем помогу.
если чо - обрaщaйся. я не то чтобы спец в друпaле и aнлийском. но словaми игрaццa всячески умею, синонимы сходу и т.д. этот токен - он чо делaет?
Один из аргументов был, что токен непонятно,а маркер понятно.
Токен, в данном контексте, это такой набор буковок, а может и циферок, на месте которого потом оказываются другие буковки и циферки, т.е. например
"Я создал статью [title]"
После обработки "[title]" заменится на название статьи, здесь "[title]" это токен, подстановочное значение
угу, я думaю. счaс туплю, прaвдa - день тяжелый был. вaриaнты есть, но не тaкие, чтобы умереть не встaть. a хочется именно тaкой.
Мужики, а вы уверены что нужен такой винегрет? новички все равно ни чего не читают, а инструкций по установке уже по-моему хватает, проще скопипастить чего-нить одно, уже готовое.
Я внимательно пока не вчитывался, но на первый взгляд неплохо. Даются сразу представления о важных моментах типа Views, это не везде есть.
В общем, больше инструкций, хороших и разных. А пятилетку качества объявим позже
упс... новички? читаем. Пока время есть, читаем, но разное. Потому что очень редко бывает, что б в одной книжке всё одинаково понятно было.
Почему? Да потому что мы, новички, как и все люди, р а з н ы е.
И авторы - тоже разные. Вот и получается, что одни вопросы конкретно этому новичку понятнее у одного автора, а другие - у совсем другого.
Доказательство: если бы это было не так, а, напротив, один идеальный автор смог бы охватить идеально доступно-понятно какую-то тему полностью, то по такой теме давно бы существовал один-единственный учебник.
Вы знаете такую дисциплину, науку, тему? И я не знаю. Потому что такого никогда не будет.
Так же, как никогда не будет одного поэта (писателя), нравящегося всем.
(Случай с Лениным, Мао Цзе-Дуном, и проч. к рассматрению не принимаются).
Вывод: надо больше инструкций разных, от разных авторов, в разном стиле.
а если еще при регистрации на друпал.ру ввести эту бамажку обязательную к прочтению с вопросами после глав, то вообще замечательно
я, помню, покa искaлa учебник по друпaлу - хотелa, чтобы было бы ну совсем для чaйников. нa форум выходилa, читaлa - и, честно говоря, терялaсь - ну слишком много инфы
в результaте вот этим пользовaлaсь
http://www.cmsmagazine.ru/library/items/cms/drupal_intro
В общем, секретную страницу для перевода сделал. Зарегил туда пока iHappy и RxB. Кто еще желает участвовать в переводе - говорите.
А пока пошел спать.
могу перевести пару параграфов, какую часть делать
Присоединяюсь.
Присоединяюсь. На выходных смогу помочь.
О, семь человек уже, включая меня
Всех зарегистрировал, все получили сообщения об этом.
Могу поучаствовать )
Ок, чуть позже тебя зарегистрирую, получишь личное сообщение.
graker
И меня тоже.
Можно раскидать между участниками разделы.
Но только потом что бы один все это "причесал", дабы и красиво было.
Кстати, не вижу у автора ссылки на каких правах распространять можно... Имеет смысл связаться и попросить под криетив коммонс сделать (как здесь да и на д.орге)
Зарегистрировал, получите ЛС.
Да можно не раскидывать, там подряд все переводим, потом причешем конечно. Вливайтесь.
Связался. Можно без коммонза, "устного" разрешения, думаю, достаточно.
я, конечно, не знaю, будет ли от меня толк и вообще о чем идет речь - но литерaтурно-языковую обрaботку могу обеспечить. впишите и меня
Речь идет о руководстве для начинающих по использованию Друпала. До работы над ошибками и редакции мы еще не дошли, но скоро дойдем.
Щас впишу, ждите ЛС.
А давненько vadbars@drupal.org не было видно. Где он, что с ним?
В твиттере пишет http://twitter.com/vadbars
Вроде как уже не в Разгонке, кто-то из парней говорил
у меня только "aнaлог" покa нaрисовaлся. но по ходу по смыслу не подходит?
# Токен (лексический анализ) — последовательности символов в лексическом анализе в информатике, соответствующий лексеме.
ну у нaс у филологов лексемa - это пaрaдигмa всех форм и знaчений словa.
Token vs. великий-и-могучий!
Пока что token выигрывает.
Но Мюллер наверное уже в гробу переворачивается. Не надо токены переводить, пусть так и будут - токены
В голову лезет только Шаблон или Шаблоник, Шаблонизатор и тп и тд.
Вот смысл понятен, а одним словом объяснить низя(
token - шаблон замены. а лучше просто "токен"
на друпалере обсуждали кстати
Ага, а мы теперь обсуждаем плоды того обсуждения
*многозначительно поднимает указательный палец* Token, товарищи, это не шаблон и не шаблон замены, это слово в интересующем нас контексте примерно в 2.5 раза ёмче, чем шаблон. Поэтому быть ему токеном и дальше - увы.
Ага, сравнение с сетями - шедевр
Ну что, сделали мы перевод
http://www.drupal.ru/node/49475
хм! А мне и в голову даже не пришло что default нужно удалять!
Вообще я сделал бля себя распакованную папку на компе, с директории sites/ создал сразу каталоги для модулей и тем
А что самое главное! В пакете который я заливаю по ftp на новый хост я сразу же сделал копию того самого злосчастного файла.
Так что у меня сейчас не выскакивает предупреждение в самом начале инсталяции о том что необходимо сделать копию файла default.settings.php и переименовать его в settings.php
И Вам так советую!
Удачи, господа!!!
{deleted]