Ошибки перевода

Главные вкладки

Аватар пользователя iLL iLL 16 ноября 2004 в 11:36

А где брать перевод актуальный?
Если беру с http://drupal.ru/files/ru-4.5.0.tar.gz (12.11.2004) там ошибки в переводе. Патч прилагается. http://drupal.ru/files/ru-3.po.patch.gz
Если с http://drupal.org/files/projects/ru-4.5.0.tar.gz (16.11.2004) там эти строки вообще не переведены.

ВложениеРазмер
Двоичные данные ru-3.po.patch.gz325 байт

Комментарии

Аватар пользователя ultraboy@drupal.org ultraboy@drupal.org 18 ноября 2004 в 13:16

перевод на drupal.org мне больше понравился (правильнее русский язык), но там косяк с %. Патч _это_ лечит? Или что?

Еще: я правильным русским языком, до конца и с исправлением ошибок перевел модуль privatemsg. Куда заливать?

Вообще, мне кажется можно уже объединять все версии переводов и исправлять ошибки.

(извините что все сразу сюда - спешу)

Аватар пользователя Basielienis Basielienis 19 ноября 2004 в 0:46

> Вообще, мне кажется можно уже объединять все версии переводов и исправлять ошибки.

Полностью согласен!

> Куда заливать?

Вот в этом и вопрос. Аккаунты на cvs drupal.org всем подряд не раздают.
Опять поднмаю вопрос - а не завести ли CVS репозитарий для перевода?

Есть две интересные штуки - subwiki и trac: позовляют одновременно использовать subversion и wiki в качестве фронтэнда. Но халявлных хостиногов с ними я не нашел, а чтобы поставить самому, нужен хостинг с root доступом.

Может, просто завести где-нибудь проект, например на BerliOS или на alioth.debian.org - все-таки drupal есть в Debian, и русский перевод там был бы тоже к месту?

PS: На Berlios вроде тоже обещали wiki (в каком-то сравнении-обзоре прочитал), но что-то я его там не нашел.

Аватар пользователя axel axel 19 ноября 2004 в 10:48

Насчет хостинга можно попробовать обратиться на lrn.ru - к товарищам из ALTLinux. О хостинге сайта Русский Debian я так с ними договорился когда-то (хотя до сих пор еще не переехал). Помнится CVS они там обещали, можно насчет subversion попробовать договориться. Только так ли нам это надо? Что хранить в CVS кроме перевода? У нас так много своих разработок?

Basielienis, насчет аккаунта на drupal.org - давай лучше попинаем местных ответственных лиц. Dries или Kjartan могут завести аккаунт - напиши кому-нибудь из них на почту или через приваты на drupal.org.

--
Axel

Аватар пользователя axel axel 19 ноября 2004 в 10:41

В самом деле правильнее? Smile Открою секрет - это один и тот же перевод. Скрипт аплоадит исправления в CVS и сразу делает архив для drupal.ru.

Патч для исправления locale.module нужен обязательно для корректной работы русского.

Уже давно все объединено. Есть одна общая версия перевода, которая лежит в CVS и забирается cvs-клиентом и она же в виде архива на drupal.ru. То что лежит на страничке проекта на drupal.org по идее получается скриптом из CVS, но почему там дата старого архива значится - 20 октября, мне непонятно. Один раз я уже удалил там старые релизы, в надежде, что скрипт сделает из архива новые. После этого около месяца ссылок на файлы там вообще не отображалось. Неохота больше экспериментировать.

--
Axel

Аватар пользователя axel axel 19 ноября 2004 в 10:43

Перевод privatemsg можно залить через вебинтерфейс как issue к русскому переводу - приаттачить файлик.

--
Axel

Аватар пользователя axel axel 19 ноября 2004 в 10:55

Я думаю имеет смысл подать заявку одним общим списком - всех кому нужен доступ в CVS для ведения русского перевода. Basielienisа я посчитал. Еще есть желающие? Тогда будет повод доставать ответственных девелоперов drupal.org пока они не заведут аккаунты или не дадут разумных объяснений, почему они не могут их завести.

--
Axel

Аватар пользователя axel axel 20 ноября 2004 в 11:01

Ок. Тогда пиши в форму http://drupal.org/cvs-account свой емейл и пароль (остальным желающим рекомендую сделать то же). Свои емейлы пришлите также мне на axel@drupal.ru. Я тогда буду доставать доступными мне способами Драйеса и Кйартана, чтобы они завели все аккаунты по списку от drupal.ru. Полагаю в случае такой коллективной заявки они пойдут на встречу. А может и без этого обойдется и без всяких доп. просьб пришлют аккаунты.

--
Axel

Аватар пользователя Basielienis Basielienis 20 ноября 2004 в 2:24

Разумное объяснение - аккаунты на drupal.org я бы и сам давал только активным разработчикам, а эпизодическим патчерам и переводчикам предлагается слать issue в project. Народу там много, мусора и неактивных аккаунтов наберется, а мэинтейнерам потом разгребать.

Собственно, меня больше увлекла идея subwiki и ему подобных: кто хочет, может через subversion, кто не хочет, кому неохота регистрироваться или ставить cvs/subversion/arch и т.п. клиента - может через wiki. Если бы нашел готовое - уговорил бы тут всех :). А так, возиться с хостингом и установкой для такого малого дела как перевод, конечно, особого смысла нет. Если только одновременно с интеграцией этой штуки в drupal в виде модуля ;).

Лишние регистрации и заявки, как известно, - самый большой тормоз интернета :). Я вон даже на drupal.ru иногда ленюсь кнопочку "вход" нажать.

С обычными sourceforge-подобными хранилищами вообще никаких проблем, завел проект и работай.

PS: на всякий случай зарегистрировал на пробу проект на BerliOS, ответ обещали через сутки, они уже на исходе, ответа пока нету. Вроде бы wiki-фронтэнды эти можно ставить и без root'a, только с cgi-bin, но я в этом деле даже на локале у себя еще не начинал разбираться.

Аватар пользователя axel axel 20 ноября 2004 в 10:52

Я вот тоже думаю, нафига там рут для вики? Если только subversion уже установлен. Вообще, если уж связываться со своим репозиторием, я бы именно subversion предпочел. От работы с ним у меня более приятные впечатления остались, чем от cvs.

--
Axel