Перевод термина таксономии

Главные вкладки

Аватар пользователя Avron Avron 13 июня 2015 в 12:58

Здравствуйте.

Программно вывожу термин таксономии.
print render($content['field_category_news'])

field_category_news - это поле "ссылка на термин".

Термин выводится но не переводится на текущий язык сайта.

Пробовал также:
print t(render($content['field_category_news']));

Без изменений.

Термины все переведены на 3 языка.
В настройках словаря стоит галочка "Локализуется.Общие термины для всех языков, но их имена и описания могут быть локализованы."

В хлебных крошках и в меню термины выводятся переведенные, т.е. все класс!
Бьюсь уже две недели.

Как программно вывести переведенный термин таксономии?

Комментарии

Аватар пользователя Avron Avron 14 июня 2015 в 13:20

Спасибо всем!

Вот так решил:

global $language;
$tid = $content['field_category_news']['#items'][0]['tid'];
$term = i18n_taxonomy_localize_terms(taxonomy_term_load($tid));
$render_term = taxonomy_term_view($term, 'full', $language->language);
print $content['field_category_news']['#title'] . ': ' . strip_tags(render($render_term),'');

Аватар пользователя t1mm1 t1mm1 14 июня 2015 в 13:55

самое интересное, что термины очень туго "переводятся", в отличии от тех же нод. При том, при переводе tid будет отличаться от оригинального, что очень гемморно потом. Но это уже сосем другая история.

Аватар пользователя t1mm1 t1mm1 14 июня 2015 в 23:41

Восьмерка сразу же отсеет кучу говнокодеров и прочих "сайтостроителей", которые в душе не еб..не понимают разницы между тем, как стоит делать и как не стоит делать (судя по нынешним темам друпал ру), т.к. ООП наше все.

п.с. восьмерка по идеологии вообще в корне отличается от семерки. Буквально во всем. Это уже и собственного опыта.