Странная практика - несколько статей с одинаковыми именами...
Ещё и пути можно им одинаковые дать с помощью pathauto...
Мне кажется, что лучше вам описать проблему, а не то как реализовать решение, которое вы придумали.
Решение кажется каким-то слишком сложным и далёким от юзабилити.
Возможные варианты:
1. Использовать версии, которые есть в стандартном модуле Book (Книга). Поищите описание возможностей на сайте по словам "book vs wiki".
2.Pear wiki filter - попробуйте wiki-технологии (как в wikipedia.org)
Я уже разобрался.
===Related links===
*Зависит от крона - не забыть обновлять
*Много настроек.
*Проверить есть ли nofollow и др.
*Три вида блоков - разные по назначению и наполнению. Это очень хорошо.
*Есть система предпочтений при выборе статей: есть ли комментарии, более новые первыми и др.
'''Razunter''':
''"Хм... Мне кажется, лучше бы это разделить на два модуля: сервисы, хранящие закладки и сервисы, как Digg. Совсем разный подход, и мешать такие линки между собой не стоит."''
Есть модуль (http://drupal.org/project/diggthis) отдельно для Digg. Можно отключить в Service links и поставить отдельный модуль.
Хотя, как по мне, то все они одинаковые - сервисы социальных сетей.
Новые для языка термины всегда трудно переводить....
Кроме того, перед этим встретил модуль, где переводили именно как псевдоним - pathauto (Автопсевдонимы).
Я не разработчик модуля. Я сделал перевод и добавил русские сервисы. Вот и всё.
ИМХО - модуль сделан туповато, потому что предполагает добавление сервисов, но нет для этого интерфейса и всё хранится не в базе, а в файле модуля.
Есть древне-китайская поговорка:
"Если что-то глупо, но работает, то это не глупо..."
Я так понимаю, что модуль ещё в начале своего развития и в следующих версиях это всё может быть реализовано.
А зачем такие сложности?!
Всё проще:
1.Читаем - [http://drupal.ru/node/9071 Русские сервисы закладок. Перевод модуля Service links]
2. Качаем модуль.
3. Ставим перевод.
4. И вот оно счастье!
Лично я думаю, что коллективное управление сервером приведёт к беспорядку.
Кстати, сейчас перебоев в работе сталом меньше. Не скажу, что не стало, но я их не замечаю уже с неделю точно.
Раньше были по несколько раз в день - невозможно было сохранить статью.
Прошу прощения....
Обычно проверяю хорошенько.
Стараюсь сразу выложить, чтобы не забыть. А в этот раз параллельно другие переводы делал и запутался.
Перевод нормально сделан?
Исправил статью!
В тексте статьи добавил описание и список модулей, мной обработанных, которые используют этот модуль.
Это модуль, который в тени. Сам по себе он не нужен, если вы не разбработчик.
Привет! Я из Киева. Могу поучаствовать в украинском переводе.
Хотя я не понимаю зачем нужен украинский орг сайт...
Путаница и каша будет, если начнётся дублирование материалов и перводов. Если уж сайту и быть, то он должен сделать что-то чего здесь нет! Он должен принципиально отличаться!
Например, сервер локализации сделать. Или организовать удобное место для хранения, управления и поиска переводов.
Сполз мой комментарий на вторую страницу... Неудобно стало!
Я так понял, что модуль Pathauto позволяет делать ссылки и на русском, и на английском языках...
Очевидно, что для SEO польза есть только, если в ссылке повторяются ключевые слова страницы, а значит лучше использовать русские буквы (без транслитерации).
Ускорение генерации страниц drupal.
А зачем вам друпал без таксономии? Это основа.
Лучше быстрый сервер искать.
Руссификация есть где-то на этом сайте - пользуйтесь поиском.
Post2Blog - внешний редактор сообщений
Интересно, а что-то подобное для Линукс есть?
Уважаемые сайтостроители, подскажите пожалуйста модуль.
Возможно OG сам такое делает?... Где-нибудь галочку поставить и наслаждаться видом...
Как связать ноды?
Странная практика - несколько статей с одинаковыми именами...
Ещё и пути можно им одинаковые дать с помощью pathauto...
Мне кажется, что лучше вам описать проблему, а не то как реализовать решение, которое вы придумали.
Решение кажется каким-то слишком сложным и далёким от юзабилити.
Возможные варианты:
1. Использовать версии, которые есть в стандартном модуле Book (Книга). Поищите описание возможностей на сайте по словам "book vs wiki".
2.Pear wiki filter - попробуйте wiki-технологии (как в wikipedia.org)
Ужас. Новые пользователи становятся админами.
Ну и чем закончился этот триллер?!....
отличие модулей Similar Entries от Related links?
Я уже разобрался.
===Related links===
*Зависит от крона - не забыть обновлять
*Много настроек.
*Проверить есть ли nofollow и др.
*Три вида блоков - разные по назначению и наполнению. Это очень хорошо.
*Есть система предпочтений при выборе статей: есть ли комментарии, более новые первыми и др.
отличие модулей Similar Entries от Related links?
Вы разобрались? Меня тоже это интересует.
Русские сервисы закладок. Перевод модуля Service links
'''Razunter''':
''"Хм... Мне кажется, лучше бы это разделить на два модуля: сервисы, хранящие закладки и сервисы, как Digg. Совсем разный подход, и мешать такие линки между собой не стоит."''
Есть модуль (http://drupal.org/project/diggthis) отдельно для Digg. Можно отключить в Service links и поставить отдельный модуль.
Хотя, как по мне, то все они одинаковые - сервисы социальных сетей.
Переводы user_activity и Username originality AJAX check
Да, разрешены, но не работают. При закачке он меняет имя файла на: sdfsdf.tar_.gz и говорит, что это запрещённый формат...
Перевод модуля External Links: внешние ссылки обозначает как Wikipedia.org
Есть описание модуля и альтернативный вариант реализации:
[http://drupal.ru/node/6281 Модуль External Links - внешние ссылки в новом окне].
Там предлагают вставить js-код в шаблон, чтобы не нагружать Друпал ещё одним модулем...
Этот модуль также использует JS, но кроме того отслеживает и поддомены.
Русские сервисы закладок. Перевод модуля Service links
Ок. Хотя я и не разработчик этого модуля, но нашлись ещё какие-то 3 сервиса закладок. Я их добавлю чуть позже и в код пропишу этот самый ноуиндекс.
Подбор модулей для конкретного проекта
Полный список модулей, среди которых и нужные вам есть на сайте http://drupal.org/
Русские сервисы закладок. Перевод модуля Service links
Да, nofollow для всех ссылок - я думаю, что это разумно.
Баги в теме andreas09
collapse.js
Ищем синонимы: перевод модуля Find URL Alias
Новые для языка термины всегда трудно переводить....
Кроме того, перед этим встретил модуль, где переводили именно как псевдоним - pathauto (Автопсевдонимы).
Русские сервисы закладок. Перевод модуля Service links
Добавил ещё 2 сервиса:
# Linkstore.ru
# Stumbleupon.com
Прилагаю исправленный архив (включает исправленный перевод).
Неудобно то, что нет интерфейса для смены последовательности этих кнопок - нужно в коде перемещать блоки....
Русские сервисы закладок. Перевод модуля Service links
Я не разработчик модуля. Я сделал перевод и добавил русские сервисы. Вот и всё.
ИМХО - модуль сделан туповато, потому что предполагает добавление сервисов, но нет для этого интерфейса и всё хранится не в базе, а в файле модуля.
Есть древне-китайская поговорка:
"Если что-то глупо, но работает, то это не глупо..."
Я так понимаю, что модуль ещё в начале своего развития и в следующих версиях это всё может быть реализовано.
nAddThis - Модуль социальных закладок
А зачем такие сложности?!
Всё проще:
1.Читаем - [http://drupal.ru/node/9071 Русские сервисы закладок. Перевод модуля Service links]
2. Качаем модуль.
3. Ставим перевод.
4. И вот оно счастье!
Когда Drupal.ru перестанет позориться и переедет на нормальный сервер?
Лично я думаю, что коллективное управление сервером приведёт к беспорядку.
Кстати, сейчас перебоев в работе сталом меньше. Не скажу, что не стало, но я их не замечаю уже с неделю точно.
Раньше были по несколько раз в день - невозможно было сохранить статью.
Смело приглашайте друзей - у вас есть перевод модуля Invite!
Прошу прощения....
Обычно проверяю хорошенько.
Стараюсь сразу выложить, чтобы не забыть. А в этот раз параллельно другие переводы делал и запутался.
Перевод нормально сделан?
Перевод модуля Token
Исправил статью!
В тексте статьи добавил описание и список модулей, мной обработанных, которые используют этот модуль.
Это модуль, который в тени. Сам по себе он не нужен, если вы не разбработчик.
drupal.org.ua
Привет! Я из Киева. Могу поучаствовать в украинском переводе.
Хотя я не понимаю зачем нужен украинский орг сайт...
Путаница и каша будет, если начнётся дублирование материалов и перводов. Если уж сайту и быть, то он должен сделать что-то чего здесь нет! Он должен принципиально отличаться!
Например, сервер локализации сделать. Или организовать удобное место для хранения, управления и поиска переводов.
Друпал и веб 2.0
Молодец! А у меня терпения не хватило даже эту ссылку дать:
[http://bugtraq.ru/forum/faq/general/smart-questions.html Как правильно задавать вопросы (выдержки)]
Drupal побеждает в Overall 2007 Open Source CMS Award
Сколько я перепробовал движков...
Рад, что остановился на Друпал. Есть вещи, которые мне не нравятся, но это всегда поправимо!
Pathauto - двигатель прогресса.
Сполз мой комментарий на вторую страницу... Неудобно стало!
Я так понял, что модуль Pathauto позволяет делать ссылки и на русском, и на английском языках...
Очевидно, что для SEO польза есть только, если в ссылке повторяются ключевые слова страницы, а значит лучше использовать русские буквы (без транслитерации).
Но поискав и почитав, я выяснил: