i18n

Первод терминов таксономии. Посоветуйте как лучше реализовать.

4 июня 2018 в 16:40

Вопрос к знатокам мультиязычности. Установлен i18n
Возможно ли переводить термины таксономии?

Если в настройках словаря выбрать
"Локализуется. Общие термины для всех языков, но их имена и описания могут быть локализованы." - можно перевести только название и описание термина. Но у термина есть еще поля.

0 Thanks

Проблема с полным переводом на сайте

21 мая 2018 в 13:17

Здравствуйте. Возникла проблема с полным переводом содержимого в нодах.
Переводится по сути всё, даже в хлебных крошках все отображается корректно, но в ноде теги отображаются только на одном языке.
Теги сделаны через таксономию, таксономия локализована.
Можно ли решить данную проблему непосредственно через друпал? или каким-то простым запросом в ноду?

0 Thanks

global redirect и i18n как подружить? или отказаться от global redirect?

25 января 2018 в 23:24

Пилю многоязычный сайт, с набором модулей i18n. Давно этим не занимался, сейчас вспоминаю все.

Установлен с.
Главная страница задана для разных языков, как variable, т.е.
Конфигурация » Регион и язык » Мультиязычные настройки » Переменные

Когда перехожу на другой язык с главной сстраницы,
http://sitename.com/uk/ - перекидывает на "Неверное перенаправление на странице"

При отключенном global redirect такого нет. Но global redirect он нужен сеонистам. Как быть?

0 Thanks

Почему отображается нода с русским языком на английской версии сайта?

5 января 2018 в 1:18

На сайте включены модули Locale и i18.

Для нод включена возможность указывать язык (не переводить, а именно указывать язык к которому относится нода) - https://gyazo.com/07b386fd1264fe35c2c8e00cb6e500e6/

Предпологается, что в разделе Новости на анг версии сайта (en/taxonomyterm/1) будут отображаться ноды с нейтральным и английским языком. Но в итоге отображаются и ноды для которых выбран только русский язык.
views не используется.

0 Thanks

Мультиязычность и ...tpl.php (РЕШЕНО)

25 сентября 2017 в 8:44

Вот имеем тему "aqua", соответствующий тип материала (portfolio) и модуль i18n .
В типах материала "portfolio" выводятся ссылки (+ ещё поля) на другие ноды того же типа в виде слайдера. На сайте используются три языка.
При переключении языка отображаются ссылки на всех трёх языках. Можно ли как-то добавить фильтрацию по языкам (взаимодействие с i18n) в node--portfolio.tpl.php ?

Вот нужный кусок, который вызывает проблемы:

0 Thanks

Оценка материалов на мультиязычном сайте

14 июня 2017 в 9:12

Есть сайт на двух языках, используется модуль Fivestar для оценки материалов.
Комментарии и оценки должны отображаться на обоих версиях.
i18n_comments должен справиться с комментариями, а как быть с оценкой?
Добавил правило, как показано тут https://www.drupal.org/node/307207#comment-9044569, не работает.
Есть варианты решения? Кто нибудь пробовал сделать подобную вещь?

0 Thanks

Отключить lang prefix для конкретного пути.

20 марта 2017 в 17:40

Привет.
На сайте включено два языка /en и /ru и всё пути строются с этими префиксами (даже для дефолтного языка).
На сайте также делаю REST API, где этих префиксов не должно быть, то есть /api/v1/users. Но при запросе на такой адрес происходит редирект на /ru/api/v1/users.

Кто-нибудь знает как это исправить? Спец модуль или хук какой.
Спасибо.

0 Thanks

модуль locale

7 февраля 2017 в 11:42

Добрый день.
На сайте drupal 7, перестал переключаться языки. В логах не увидел ошибок. При переключений языка из внешнего интернета пишет 502 bad gateway, а с внутренний локальной сети долго грузит после чего выходит "Страница не работает". Как можно решить проблему?

0 Thanks

Мультиязычность - какие принципы в drupal?

7 февраля 2017 в 10:02

Имею сильно нагруженный сайт-базу на drupal 7, необходим перевод для несколько языков.
Разобравшись в i18n, понял что перевод осуществляется по принципу дублирования страниц материала(т.е. дублирование нодов).
В результате объем сайта возрастает в то кол-во раз, сколько имеется языков.
Такой принцип перевода абсолютно не допустим в моем случае.

Какие есть другие принципы перевода в drupal? И каким образом их осуществить?

0 Thanks

Перестала работать мультиязычность в полном варианте

3 августа 2016 в 12:01

Некоммерческий сайт Фонда "Содействие духовному развитию человека "Универсалист" - http://mysterium1.ru

0 Thanks

Мультиязычность работает избирательно.

2 августа 2016 в 13:45

Возникла проблема в мультиязычном сайте drupal 7. С определенного момента перестали работать перевод заголовков блоков и перевод названий полей в нодах. Всё остальное: меню, содержимое нод, таксономия - работает нормально (языки переключаются). Подозреваю, что это произошло с момента, когда менял язык по умолчанию с английского на русский. В данный момент язык по умолчанию - русский, язык для перевода строк - русский, определение языка - по URL.

0 Thanks

[Решено] Block languages в Drupal 8. Куда делся? И как теперь без него?

12 июля 2016 в 4:12

Доброго времени суток.

В Drupal-8 встроили модуль i18n , но нет Block languages.

Подскажите как в Drupal 8 переключаться на сайте между языками?

0 Thanks

Вывод мультиязычного меню i18n

25 апреля 2016 в 20:50

Привет коллеги, подскажите кто в курсе, как правильно вывести в шаблоне мультиязычное меню?

Для переводов использовала второй метод из этой статьи - https://habrahabr.ru/post/150677/ (что бы не дублировать ссылки, ибо у меня больше трёх языков на сайте)

Так вот, для вывода я использовала следующий код:

0 Thanks

трудности перевода

22 января 2016 в 17:36

Здравствуйте, господа.

Стоят модули internationalization, i18n.. и - все содержимое, пункты, страницы (создаются дублирующие ноды соответствующего языка) переводятся на "ура", но!

0 Thanks

Редирект на главную страницу сайта при смене языка

22 января 2016 в 16:40

Для перевода сайта используется модуль internationalization (i18n). Необходимо сделать так, чтобы при смене языка всегда происходило перенаправление на главную страницу сайта. Подскажите, как это можно реализовать?

0 Thanks

Мультиязычность и поле со связанной нодой.

10 января 2016 в 17:46

Есть 2 материала - Афиша и Театр.
Мультиязычный сайт.
У Афиши есть поле "Театр", которым Нода Афиша привязана к Ноде Театр. модуль references.
При добавлении ноды типа Афиша, в списке нужно выбрать соответствующую ноду "театр".
Проблема в том, что в списке "висят" ноды на всех языках, а их 4.
Вопрос 1: Как оставить в списке только ноды с языком текущего пользователя? Ибо список увеличивается пропорционально количеству языков.

0 Thanks

неразбериха с переводом таксономии

16 сентября 2015 в 23:20

у меня есть словарь с опцией "Локализуется" - называется "Модули Друпал".
я создавал все русские термины и переводил сразу на англ.
добавил отображение в меню модули слева в пункт Модули друпал.

в результате - термины переведены, адреса переведены, но на странице термина на англ - имя и заголовок страницы отображается на русском.
хотя если открыть материал и посмотреть в поле Категории модулей - там на англ.
вот пример страницы термина:
http://tlito.ru/en/drupal-modules/graphics

поясните почему "графика" вместо "Graphics"?
у меня только на этом сайте такая проблема с заголовками. раньше была со словарем рубрики. но я исправил - оказалось в полях этого словаря было два поля Имя - я удалил непереведенное и все нормально стало.

0 Thanks