i18n

Оценка материалов на мультиязычном сайте

Аватар пользователя maniyar

Есть сайт на двух языках, используется модуль Fivestar для оценки материалов.
Комментарии и оценки должны отображаться на обоих версиях.
i18n_comments должен справиться с комментариями, а как быть с оценкой?
Добавил правило, как показано тут https://www.drupal.org/node/307207#comment-9044569, не работает.
Есть варианты решения? Кто нибудь пробовал сделать подобную вещь?

0 Спасибо

Отключить lang prefix для конкретного пути.

Аватар пользователя Mnilionic

Привет.
На сайте включено два языка /en и /ru и всё пути строются с этими префиксами (даже для дефолтного языка).
На сайте также делаю REST API, где этих префиксов не должно быть, то есть /api/v1/users. Но при запросе на такой адрес происходит редирект на /ru/api/v1/users.

Кто-нибудь знает как это исправить? Спец модуль или хук какой.
Спасибо.

0 Спасибо

модуль locale

Аватар пользователя externdig

Добрый день.
На сайте drupal 7, перестал переключаться языки. В логах не увидел ошибок. При переключений языка из внешнего интернета пишет 502 bad gateway, а с внутренний локальной сети долго грузит после чего выходит "Страница не работает". Как можно решить проблему?

0 Спасибо

Мультиязычность - какие принципы в drupal?

Аватар пользователя avery

Имею сильно нагруженный сайт-базу на drupal 7, необходим перевод для несколько языков.
Разобравшись в i18n, понял что перевод осуществляется по принципу дублирования страниц материала(т.е. дублирование нодов).
В результате объем сайта возрастает в то кол-во раз, сколько имеется языков.
Такой принцип перевода абсолютно не допустим в моем случае.

Какие есть другие принципы перевода в drupal? И каким образом их осуществить?

0 Спасибо

Перестала работать мультиязычность в полном варианте

Аватар пользователя ruslanibnnizami

Некоммерческий сайт Фонда "Содействие духовному развитию человека "Универсалист" - http://mysterium1.ru

0 Спасибо

Мультиязычность работает избирательно.

Аватар пользователя ruslanibnnizami

Возникла проблема в мультиязычном сайте drupal 7. С определенного момента перестали работать перевод заголовков блоков и перевод названий полей в нодах. Всё остальное: меню, содержимое нод, таксономия - работает нормально (языки переключаются). Подозреваю, что это произошло с момента, когда менял язык по умолчанию с английского на русский. В данный момент язык по умолчанию - русский, язык для перевода строк - русский, определение языка - по URL.

0 Спасибо

[Решено] Block languages в Drupal 8. Куда делся? И как теперь без него?

Аватар пользователя run

Доброго времени суток.

В Drupal-8 встроили модуль i18n , но нет Block languages.

Подскажите как в Drupal 8 переключаться на сайте между языками?

0 Спасибо

Вывод мультиязычного меню i18n

Аватар пользователя Наденька

Привет коллеги, подскажите кто в курсе, как правильно вывести в шаблоне мультиязычное меню?

Для переводов использовала второй метод из этой статьи - https://habrahabr.ru/post/150677/ (что бы не дублировать ссылки, ибо у меня больше трёх языков на сайте)

Так вот, для вывода я использовала следующий код:

0 Спасибо

трудности перевода

Аватар пользователя arhboy

Здравствуйте, господа.

Стоят модули internationalization, i18n.. и - все содержимое, пункты, страницы (создаются дублирующие ноды соответствующего языка) переводятся на "ура", но!

0 Спасибо

Редирект на главную страницу сайта при смене языка

Аватар пользователя kosmosafive

Для перевода сайта используется модуль internationalization (i18n). Необходимо сделать так, чтобы при смене языка всегда происходило перенаправление на главную страницу сайта. Подскажите, как это можно реализовать?

0 Спасибо

Мультиязычность и поле со связанной нодой.

Аватар пользователя kirasnejnaia

Есть 2 материала - Афиша и Театр.
Мультиязычный сайт.
У Афиши есть поле "Театр", которым Нода Афиша привязана к Ноде Театр. модуль references.
При добавлении ноды типа Афиша, в списке нужно выбрать соответствующую ноду "театр".
Проблема в том, что в списке "висят" ноды на всех языках, а их 4.
Вопрос 1: Как оставить в списке только ноды с языком текущего пользователя? Ибо список увеличивается пропорционально количеству языков.

0 Спасибо

неразбериха с переводом таксономии

Аватар пользователя tlito

у меня есть словарь с опцией "Локализуется" - называется "Модули Друпал".
я создавал все русские термины и переводил сразу на англ.
добавил отображение в меню модули слева в пункт Модули друпал.

в результате - термины переведены, адреса переведены, но на странице термина на англ - имя и заголовок страницы отображается на русском.
хотя если открыть материал и посмотреть в поле Категории модулей - там на англ.
вот пример страницы термина:
http://tlito.ru/en/drupal-modules/graphics

поясните почему "графика" вместо "Graphics"?
у меня только на этом сайте такая проблема с заголовками. раньше была со словарем рубрики. но я исправил - оказалось в полях этого словаря было два поля Имя - я удалил непереведенное и все нормально стало.

0 Спасибо